Night Mode :
RAW :

莫凡握着地圣泉,重重的点了点头。

Mo Fan sostuvo la fuente sagrada y asintió fuertemente.

小青龙!

Xiao Qinglong!

重现你的辉煌!!

¡Reproduce tu gloria! !

额纹绽放的青光越来越强烈,可以看到这些光映向了广袤的天空,似一轮又一轮青色的月痕在遥远的天境中交织成了一条壮丽无比的青龙之图……

Advertisement

La luz azul de las flores de la frente se hace cada vez más fuerte. Puedes ver que estas luces se reflejan en el vasto cielo. Parece que las marcas redondas y azules de la luna están entrelazadas en una magnífica figura de dragón azul en el cielo distante ... ...

“凡哥,我还带来了那个!”张小侯突然用手指着天边,可以看到天空的边缘出现了一个黑色的漩涡,那个漩涡忽明忽暗,甚至正在进行诡异的空间漂移。

"¡Fan Ge, traje eso!" Zhang Xiaohou de repente apuntó con su dedo hacia el cielo, se puede ver un vórtice negro en el borde del cielo, el vórtice parpadea de repente e incluso una extraña deriva espacial.

莫凡愣了一下,很快就明白张小侯的用意了。

Mo Fan se sorprendió y pronto entendió las intenciones de Zhang Xiaohou.

那是煞渊!!

¡Ese es Yu Yuan! !

一个巨型的空间之舟,可以承载百万之多的亡灵大军!!

¡Una embarcación espacial gigante que puede transportar millones de soldados no muertos! !

当初冷爵利用一面棱镜,将冥辉洒向了北疆,让海市蜃楼变成了真实的金字塔。

Al principio, el príncipe frío usó un prisma para rociar la gloria al norte de Xinjiang, convirtiendo el espejismo en una verdadera pirámide.

这一招莫凡现在也可以使用!

¡Este movimiento Mofan ahora también se puede usar!

将额纹圣芒往煞渊中打去,煞渊的另一端就是中国大地,地圣泉已经化为了这些光辉,而这些光辉更会如青色艳阳,照耀在古老长城大地上……

La línea del frente del hombre sagrado se estrelló contra los grilletes. El otro extremo del 煞 煞 es la tierra de China. Las fuentes sagradas se han convertido en estos brillos, y estos brillos serán como el sol azul, que brilla en la antigua Gran Muralla ...

“嗷吼~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!”

"嗷 吼 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ !!!!"

龙吟声从煞渊的另一端传来,由东方之土穿过了煞渊这道空间之舟,降临在了这片欧洲圣地之上。

Advertisement

El sonido del dragón canta provenía del otro extremo de la tierra sagrada sagrada. La tierra del este cruzó el bote del espacio de la tierra sagrada y descendió en este pedazo de tierra santa europea.

人们可以清楚的听到龙吟,这苍劲的吼声让光明龙和金耀泰坦巨人都为之颤抖,更不用说这个圣城其他那些更低等的生物了,即便是帝王也一样臣服畏惧!!

La gente puede escuchar claramente al escorpión del dragón. Este ronquido vigoroso hace temblar al dragón ligero y al gigante Jin Yao Titán, sin mencionar a las otras criaturas inferiores de la ciudad sagrada. ¡Incluso el emperador rinde miedo! !

煞渊在天边打开,一头青色的亘古长龙更像是穿梭了几千年岁月的封尘,在人们的震撼仰望下逐渐霸占了整片苍穹……

Luan Yuan se abrió en el cielo, y un dragón cian verde largo se parece más a un polvo que ha sido transportado por miles de años. Poco a poco ocupó todo el cielo bajo la conmoción de la gente ...

它的身躯巨大至极,一座浮在空中的圣城都相形见绌,它形成了青色的天影,笼罩在了大地圣城之上。

Su cuerpo es enorme, y una ciudad sagrada que flota en el aire está enana, forma una sombra de cielo azul, que está envuelta en la ciudad sagrada de la tierra.

尾巴慢慢的卷落到地面,围绕着废墟圣城,青龙几乎用自己的身体将整个圣城给围了起来,而它的颈部与头颅,更是在所有圣裁者与天使们的惊骇目光中贴近过来。

La cola rodó lentamente hacia el suelo, rodeada por las ruinas de la Ciudad Santa, el Qinglong casi usó su cuerpo para rodear toda la ciudad santa, y su cuello y cabeza, pero también el horror de todas las sectas y ángeles. Cerrado en los ojos.

青龙盘城!

Qinglong Pancheng!

这龙究竟是有多么苍莽!!

¡Cuántos años tiene este dragón! !

或许圣城也有不少人在一些魔都战役留下的影像中目睹了青龙,可影像与真正的青龙相比根本不是一个物体,谁又能够想象得到可以让几十万人居住的城市会被一个生物给这样卷在身下!!

Advertisement

Quizás haya muchas personas en la Ciudad Santa que hayan presenciado el Qinglong en las imágenes dejadas por la Batalla de la Magia. La imagen no es un objeto en comparación con el Qinglong real. ¿Quién puede imaginar que la ciudad con capacidad para cientos de miles de personas será ¡Una criatura da este volumen debajo! !

多少圣裁者,已经呆若木鸡。

Cuántas sectas han quedado en el suelo.

浩浩荡荡的圣裁大军好像一堆金色的砂砾,就连炽天使这样不凡的生命在青龙面前也黯然失色!

El poderoso ejército sagrado parece ser un montón de grava dorada, ¡e incluso la extraordinaria vida del ángel ardiente se eclipsa frente al dragón verde!

这才是贯穿整个人类文明的龙神,哪怕被遗忘,哪怕已经分埋大地,它仍旧守望着一国,兴衰也好,繁荣也好,它永恒不朽!!

Este es el dios dragón que atraviesa toda la civilización humana. Incluso si es olvidado, incluso si ha sido enterrado en la tierra, todavía mira a un país, en auge o prosperidad, y prosperidad. ¡Es inmortal! !

那头颅,慢慢的贴近。

El cráneo está lentamente cerca.

天使们不敢轻举妄动。

Los ángeles no se atrevieron a actuar precipitadamente.

其他人也似乎带着无限的敬畏。

Otros parecen tener asombro infinito.

唯有一个人,面向着苍茫青龙的头颅,缓缓的伸出了一只手,用手掌心去触摸着这头万古长龙的额头。

Solo una persona, frente a la cabeza de Cang Qinglong, lentamente extendió una mano y tocó la frente de este antiguo dragón con la palma de su mano.

人与龙,身形比例相差巨大。

Las personas y los dragones tienen una gran diferencia en la forma del cuerpo.

人在城中不过是一粒沙,而龙如圣城,耀世之尊。

Advertisement

La gente en la ciudad es solo un grano de arena, y el dragón es como una ciudad sagrada, la gloria del mundo.

偏偏这只手结结实实的放在那青龙龙额上时,耀世青龙无形中散发出的龙神威严都散去了。

Cuando la mano se colocó firmemente en la frente del dragón azul, la majestad del Dios Dragón exudada por el Yao Shi Qinglong se dispersó.

青龙闭上了眼睛,保持着一个没有触碰到大地却依偎掌心的距离,似乎这渺小手掌的温度,可以让它沉寂数千年的心也一同复苏过来……

Qinglong cerró los ojos y mantuvo una distancia que no tocó la tierra, sino que se apoyó contra la palma. Parece que la temperatura de esta pequeña palma puede hacer que su corazón que ha estado en silencio durante miles de años se recupere juntos ...

青龙的尾巴,轻轻的摆动着,人们甚至可以感觉到这头龙神如小猫一样温顺。

La cola del dragón, balanceándose suavemente, la gente incluso puede sentir que el dragón es tan gentil como un gatito.

当然,城外那神庙大军却吓了一大跳,集体施展高明的身法,躲避这飞来横祸之尾。

Por supuesto, el ejército fuera de la ciudad se asustó y saltó, y colectivamente exhibieron un cuerpo de gran espíritu, evitando la mosca hasta el final del desastre.

同样的,那个用手去抚摸龙额的人,也褪去了一身血性,那温柔的样子像是邻家大男孩,与刚才手撕十六翼炽天使的恶魔判若两人!

De la misma manera, la persona que tocó la mano del dragón con su mano también se desvaneció de la sangre. ¡La mirada gentil es como un niño grande de al lado, y el demonio que acaba de destrozar al ángel de 16 alas es juzgado por dos!

一人,一龙,在这剑拔弩张的喧嚣圣城中竟然透出几分宁静。

Una persona, un dragón, mostró un poco de silencio en esta robusta ciudad sagrada.

似乎,也正是这份宁静,让很多狂热的圣城维护者,让那些执着的天使也在这场魔法硝烟中逐渐冷静了下来……

Advertisement

Parece que este es el silencio, deja que muchos defensores de la ciudad fanáticos, que esos ángeles obsesivos se calmen gradualmente en este humo mágico ...

“我们并不是真正的敌人。”莎迦对乌列、拉斐尔、雷米尔三位大天使长说道。

"No somos verdaderos enemigos", dijo Sharjah a los tres arcángeles de Ulle, Raphael y Remy.

虚弱不堪的米迦勒目光注视着那三位大天使长,青龙出现的那一刻,米迦勒就彻底慌了,这头青龙龙神或许不能够和整座圣城所有武装力量抗衡,但它的存在可以击垮整个圣城的战意啊。

El débil y miserable Michael miró a los tres arcángeles. En el momento en que apareció el dragón verde, Michael estaba completamente en pánico. Este dragón dragón dios puede no ser capaz de competir con todas las fuerzas armadas de la ciudad santa, pero La existencia puede derrotar la guerra de toda la Ciudad Santa.

三位大天使长就不得不重新审视即将掀起的战争了!

¡Los tres arcángeles tuvieron que volver a examinar la guerra que estaba por comenzar!

所有的谈判,都是以力量相近的前提下进行的,力量悬殊的谈判是不存在的!!

Todas las negociaciones se llevan a cabo bajo la premisa de fortalezas similares: ¡la disparidad en las negociaciones de poder no existe! !

米迦勒已经感觉到了三位天使长眼神的变化,刚才还无比坚定要保下自己的天使长们已经露出了几分无奈。

Michael ya ha sentido el cambio de los ojos de ojos largos de los tres ángeles. Los ángeles que han sido decididos a mantener sus propios ángeles ya han mostrado cierta impotencia.

他们要舍弃自己保住圣城根基了!!

¡Tienen que renunciar a los suyos para mantener los cimientos de la Ciudad Santa! !

圣城竟然要妥协了!!!!

¡La Ciudad Santa tiene que ceder! ! ! !

“我可以不杀米迦勒,但我会夺走米迦勒的所有法力。米迦勒,你在游历的过程,应该还是没有用心看清这个世界的本质,再去经历一遍吧。”莫凡转过身来,目光高傲的注视着的已经被自己摧毁了所有天使之翼的米迦勒。

Advertisement

"No puedo matar a Michael, pero quitaré todo el poder de Michael. Michael, aún no debes entender la esencia del mundo en tu viaje, y volver a atravesarlo". Todos los que se volvieron y lo miraron con la mirada y la mirada fueron destruidos por Michael, el ala de todos los ángeles.

“其实,我们也是这个意思。”乌列开口说道,背后那十六翼翅膀也终于收了起来,也不知道为什么在一头青龙龙神面前摆出这些羽翼,实在有些不踏实。

"En realidad, también queremos decir esto", dijo Wu Li, las alas de las dieciséis alas finalmente se han recogido, y no sé por qué estas alas se colocan frente a un dragón. Es realmente poco confiable.

米迦勒怎么可能甘心!

¿Cómo pudo Michael reconciliarse?

夺走了法力,他就是一个凡人。

Se llevó el maná, es un mortal.

他连码头的那些搬运工都不如,他可是需要制定人间次序的主宰者!!

¡No es tan bueno como los cargadores en el muelle, pero necesita ser el maestro del orden humano! !

“你们应该恢复莎迦的天使长一职,她比你们看得更远。”莫凡接着说道。

"Deberías restaurar la posición del arcángel de Sharja. Ella mira más lejos que tú", continuó Mo Fan.

“我们任何人都没有剥夺她的天使之位。”乌列说道。

"Ninguno de nosotros la ha privado de la posición de un ángel", dijo Ull.

这句话潜在的意思就是,剥夺莎迦的人是米迦勒,现在米迦勒败了,他变成了一个凡俗,连魔法都不会,自然也就无法再左右莎迦了。

El significado potencial de esta oración es que la persona que privó a Saga era Michael, y ahora que Michael fue derrotado, se convirtió en una costumbre común, e incluso la magia no lo haría, naturalmente ya no podía controlar a Sharjah.

米迦勒身形不稳的站在那里,几位天使长都没有再看他一眼,也在这一瞬间整个圣城的人也都不会再注视着他,他不再是最至高无上的炽天使,也不再是圣城的统治者,更不是所谓的主宰……

Advertisement

Michael se quedó allí inestable, y varios de los arcángeles no lo volvieron a mirar. En este momento, toda la ciudad santa no volvería a mirarlo. Ya no es el más supremo. Los ángeles ya no son los gobernantes de la Ciudad Santa, ni son los llamados maestros ...

说话的人是莫凡。

La persona que habla es Mo Fan.

在定规则的人是莫凡。

La persona que gobierna es Mofan.

莫凡说什么,其他天使长只能够附和!

Lo que dijo Mo Fan, ¡otros ángeles solo pueden estar unidos!

“啊啊啊啊啊!!!!!!!”

"¡Ah, ah!"

这一幕,令米迦勒比折断了所有的翅膀还痛苦,他哪里是被贬为凡人,他是从天堂跌入到一个被自己敌人掌控的地狱!!!

Esta escena hizo que a Michael le resultara más doloroso romper todas las alas: donde lo mataron como mortal, ¡cayó del cielo a un infierno controlado por su propio enemigo! ! !

米迦勒像个疯子一样嘶喊着,可没有人理会他。

Michael gritó como un loco, pero a nadie le importa.

站在这片废墟上,重新拟定规则的人是莎迦、雷米尔、拉斐尔、乌列这四位大天使长,他们此刻就差拿出笔记本写下莫凡所说的每一句话了,亦如天使面对真正的天神,聆听其在一场战争过后的教诲。

Parados sobre esta ruina, las personas que reformaron las reglas fueron los cuatro arcángeles de Sharjah, Remy, Raphael y Uli. Inmediatamente sacaron sus cuadernos y escribieron cada palabra que decía Mofan. También es como un ángel frente al dios verdadero y escuchando sus enseñanzas después de una guerra.

规则,也不过是几句话语。

Advertisement

Las reglas son solo unas pocas palabras.

莫凡不喜欢圣城,仅仅是因为莎迦,让莫凡知道圣城并非全部那么令人憎恨。

A Mo Fan no le gusta la ciudad santa, solo por Saga, que Mofan sepa que la ciudad santa no es tan odiosa.

“莎迦。”

"Saga".

“老师,还有什么吩咐?”

"Maestro, ¿qué más hay?"

“堕落天使入了地狱,就回不来吗?”莫凡问道,同时也问向其他几位大天使长。

"Si el ángel caído entra al infierno, ¿no puede volver?", Preguntó Mofan, y preguntó a varios otros arcángeles.

“堕落天使存在一定的特定性,他即是活人,也具备黑暗魂胎,并非黑暗王指定为谁就是谁,他们是这个世界上唯一可以逗留人间的地狱使者……”莎迦说道。

"El ángel caído tiene una cierta especificidad. Es una persona viva y tiene un alma oscura. No es la persona designada por el Rey Oscuro. Son los únicos mensajeros del infierno en el mundo que pueden quedarse en el mundo ...", dijo Sharjah.

“所以,不确定?”莫凡问道。

"Entonces, ¿no estás seguro?", Preguntó Mofan.

“嗯,不确定。”莎迦认认真真的点了点头。

"Bueno, no estoy seguro" Sharjah asintió seriamente.

莫凡的眼睛突然里多了一些光泽。

Los ojos de Mo Fan de repente tuvieron más brillo.

……

......

……

......

()

()