Night Mode :
RAW :

?恨一个人需要理由吗?

¿Necesitas una razón para odiar a alguien?

当然需要。

Por supuesto que lo necesitas.

丁宁看着元武,缓缓抬起头来,道:“我想听听你的理由。”

Ding Ning miró a Yuan Wu y lentamente levantó la cabeza y dijo: "Quiero escuchar tus razones".

元武道:“因为郑袖。”

Yuan Wudao: "Porque las mangas de Zheng".

丁宁的眉头深深的皱了起来。

Advertisement

La frente de Ding Ning estaba profundamente arrugada.

他没有想到在这样的时候,元武只是说出了这样简单的四个字。

No esperaba que en este momento, Yuan Wu acabara de decir unas palabras tan simples.

元武依旧笑着,但是他的笑容里,却多了很多苦涩的意味。

Yuan Wu aún sonreía, pero su sonrisa era mucho más amarga.

“我一开始憎恶厌恨你的很多东西,我憎恶你的自以为是,憎恶你的自大,憎恶你特别的天赋,憎恶你凌驾于这世间修行者的武力,以及憎恶你对这个王朝,对我的皇位产生的威胁,憎恶你的功高震主,憎恶你的张狂...任何的这一切,都有让我恨你的理由。”

"Odio muchas cosas que te odian al principio. Odio tu justicia propia, odio tu arrogancia, odio tus talentos especiales, odio tu poder sobre los practicantes del mundo y te odio por esta dinastía, por mí. La amenaza que representa el trono, odio tus altos poderes y odio tu locura ... Cualquier cosa que me haya hecho odiarte ".

元武伸出手,用袖子擦拭了一下额头上的汗水,接着说道,“我原也不去计较恨你的理由,这些理由对于我而言却已经足够,但真正的理由,却是我心中不想,也不愿去承认。等到我真正的失去她之后,我才愿意去承认,我最恨你的理由,就是因为她。”

Yuan Wu extendió la mano y se limpió el sudor de la frente con las mangas. Luego dijo: "No me importaron las razones para odiarte. Estas razones son suficientes para mí, pero la verdadera razón es que no quiero hacerlo". No quiero admitirlo. Cuando realmente la pierdo, estoy dispuesto a admitir que la razón por la que más te odio es por ella ".

元武嘲弄的看着丁宁,此时莫名的没有丝毫颓废无力的神情,面上反而似发起光来,他转头过去看向渭河的河面,缓声接着道:“当年郑袖来长陵时,是何等美丽何等特别的女子,即便是我第一眼见到,也自然深深爱慕。若是没有你,她自然就会成为皇后。但只是因为你,我还没有能够有表示爱慕的机会,她便已经和你在一起,便已经成为了你的爱侣。”

Advertisement

Yuan Wu se burló y miró a Ding Ning. En este momento, no había una expresión indescriptible de indecencia. Por otro lado, parecía iniciar la luz. Volvió la cabeza y miró el río en el río Weihe. Suspiró y dijo: "Cuando Zheng Liang llegó a Changling Qué mujer tan hermosa, especialmente si lo vi a primera vista, naturalmente lo admiro profundamente. Si no eres tú, ella naturalmente se convertirá en una reina. Pero solo por ti, no he podido mostrar mi admiración, ella Ya contigo, te has convertido en tu amante ".

“当然后来我还是胜了,她背叛了你,成了我的皇后,顺带着葬送了巴山剑场。”

"Por supuesto, todavía gané, ella te traicionó, se convirtió en mi reina y arruinó el campo de espada de Bashan".

“然而想到她不是完璧之身,想到你是她第一个男人,再想不明白她即便背叛了你之后,只是需要这个皇后的位置,还是我在她心中依旧根本无法和你相提并论...这些年我便始终如鲠在喉。”

"Sin embargo, ella pensó que no era el cuerpo perfecto. Pensé que eras su primer hombre. No quiero entender que incluso si ella te traicionó, ella solo necesita la posición de esta reina, o todavía no puedo comparar contigo en su corazón ... He estado en la garganta todos estos años ".

“我不是迂腐之人,为了江山社稷,又如何不懂解开这些结?”

"No soy una persona pedante. ¿Cómo no puedo resolver estos nudos por el bien de la Sociedad Jiangshan?"

“然而最终解不开,最终亲手杀死她。不是因为这些年我太过忌惮她,而其实是在心中纯粹想要她做一名爱我的妻子,只是因为我真的很在意她。”

"Sin embargo, no pude resolverlo, y finalmente la maté a mano. No es porque haya estado demasiado celosa de ella en estos años, sino que realmente quiero que sea una esposa que me ama, solo porque realmente me preocupo por ella".

“原来我在这个世间,最爱的并非皇位,也并非一统天下的名声,而是她。”

Advertisement

"Resulta que estoy en este mundo, y el favorito no es el trono, ni la reputación del mundo, sino ella".

元武的笑容越来越惨淡,“只是等到自己肯承认这点,却已经太晚。”

La sonrisa de Yuan Wu se está volviendo cada vez más sombría: "Es demasiado tarde para esperar hasta que lo admita".

丁宁的眼神却变得越来越冰冷,他摇了摇头,道:“肯不肯承认是你的事情,但因为这而毁了当年的我和巴山剑场,后来又毁了她,这难道是别人犯的错?”

Los ojos de Ding Ning se volvieron cada vez más fríos. Sacudió la cabeza y dijo: "No admitiré que es asunto tuyo, pero debido a esto, destruí el campo de la espada Bashan y luego la destruí. ¿No es así?" ¿Es el error de los demás? "

“我只是告诉你,当她死在我面前时,我的一切都已经毁了。我的人生和王朝一败涂地,什么都没有剩余,你的仇已经报了,而接下来,却应该是我报仇的时候。”元武收敛了所有的笑容,也冷漠的摇了摇头,“所以这场决斗对于你而言是一场公平的决斗,你杀死我,便是结束,但对于我而言,却并非如此。就算能够杀死你,我也不会再活下来。拼着死也要杀死你,我便不是没有杀死你的机会。”

"Te acabo de decir que cuando murió frente a mí, todo se arruinó. Mi vida y la dinastía fueron derrotadas, no quedó nada, tu odio ha sido reportado, y entonces, debería ser mi venganza. Tiempo ". Yuan Wu converge en todas las sonrisas y niega con la cabeza con indiferencia." Así que este duelo es un duelo justo para ti. Si me matas, es el final, pero para mí, Este no es el caso. Incluso si puedo matarte, no sobreviviré más. Si mueres y te matas, no tengo la oportunidad de matarte ".

丁宁抬起了手中的剑,慢慢的横胸,道:“除此之外,你还有什么想说的吗,或者是遗言?”

Ding Ning levantó la espada en su mano y lentamente cruzó su pecho. Dijo: "Además, ¿qué más quieres decir, o es una última palabra?"

元武也抬起了手中的剑,“这一天其实我也等了很久。”

Advertisement

Yuan Wu también levantó la espada en su mano. "En realidad, esperé mucho tiempo en este día".

数十片草屑随着他这一声的响起,在两人之间的地面上激射而出。

Docenas de recortes de hierba se espolearon en el suelo entre los dos mientras llamaba.

无论是他还是丁宁,此时身体里已经没有任何的真元,自然不可能因为气息震荡而激起这样的碎屑。

Ya sea él o Ding Ning, no hay ningún elemento real en el cuerpo en este momento, naturalmente, es imposible remover esos escombros debido al shock de la respiración.

让这些草屑激飞出来的,是两人的脚步。

Deje que los recortes de hierba vuelen son los pasos de los dos.

即便失去了真元的支持,两人的身体力量也远非寻常人可以相比。

Incluso si se pierde el apoyo del yuan real, la fuerza física de los dos está lejos de ser comparable a la de la gente común.

急剧如风的脚步,瞬间让两个人的身体在空气里拖出了残影。

Los fuertes vientos del pie, instantáneamente dejaron que el cuerpo de las dos personas arrastrara la imagen residual en el aire.

丁宁的身体更轻,他的速度比元武更快一些。

El cuerpo de Ding Ning es más ligero y su velocidad es más rápida que la de Yuanwu.

当失去了真元的支持,他的剑招便也变得无比的直接,他在一个纵掠之间,长剑很自然的笔直刺出,以一种完美的姿态,顺其自然般刺向元武的胸口。

Cuando perdió el apoyo del yuan real, su manejo de la espada se volvió extremadamente directo: estaba hundiéndose, la espada era naturalmente recta y apuñalada, en una postura perfecta, brotando naturalmente El cofre de Yuan Wu.

剑尖刺碎了一片飞起的草屑,来到元武身前。

La punta de la espada rompió un trozo de recortes de hierba voladora y llegó a Yuanwu.

元武没有丁宁快,但面对着这一剑,他的脸上骤然浮现出的却并非惊惧,而是一种疯狂的冷笑。

Advertisement

Yuan Wu no tenía a Ding Ning rápido, pero frente a esta espada, su rostro surgió repentinamente no por miedo, sino por una mueca loca.

他根本就不闪不避,眼睛里似乎根本没有这一剑的存在。

No evadió en absoluto, y parecía no haber tal espada en sus ojos.

他也只是挥刀一般拧身,发力,一剑朝着迎面而来的丁宁横斩过去。

También solo giró su cuchillo y lo giró. Hizo una fuerza y ​​una espada se deslizó hacia el próximo Ding Ning.

一片惊呼声在河岗上响起。

Una exclamación sonó en el río.

无论是先前两人的对话,还是此时的交手,河岗上许多人都已经听得清,都已经看得清。

Ya sea el diálogo entre las dos personas anteriores o la lucha en este momento, muchas personas en Hegang ya lo han escuchado claramente, y ya lo han visto claramente.

元武的剑势已经清楚到了极点。

La habilidad con la espada de Yuan Wu se ha vuelto clara al extremo.

他便是要玉石俱焚。

Él va a quemar jade.

他只是要一心求死,同时将丁宁杀死。

Solo quiere morir y matar a Ding Ning.

这样的战法,即便丁宁的剑术远超元武~www.mtlnovel.com~对于丁宁而言依旧很不利。

Este tipo de tácticas, incluso la esgrima de Ding Ning supera con creces a Yuanwu ~ www.mtlnovel.com ~ sigue siendo muy desfavorable para Ding Ning.

丁宁深深的吸了一口气。

Ding Ning respiró hondo.

在这种疾进的情形之下,他竟依旧能深吸一口气。

En esta situación catastrófica, todavía puede respirar profundamente.

然后他的整个身体异常干脆的,像被砍倒的柴一样,往后倒了下去。

Luego todo su cuerpo estaba excepcionalmente seco, como la madera cortada, y cayó hacia atrás.

元武的剑光从他的上方斩过。

Advertisement

Jianguang de Yuan Wu pasó por encima de él.

一剑斩空,元武的反应自然也不慢,一声低沉厉喝之下,剑光便已折转,往下劈落。

Cuando se ahueca una espada, la reacción de Yuanwu es, naturalmente, no lenta. Bajo una bebida alta y pesada, Jianguang ya se volvió y cayó.

然而也就在这一刹那,元武双目已然刺痛,忍不住便又是一声痛呼。

Sin embargo, en este momento, los ojos de Yuan Wu ya estaban punzantes, y no pudo evitar gritar de nuevo.

丁宁的动作比他更快。

La acción de Ding Ning es más rápida que él.

在往后倒下的刹那,丁宁的剑身已经拍在他脚尖挑起飞在空中的草木碎屑和土砾之上,将这一团尘浪,准确无误的拍得溅飞到了元武面上。

En el momento de caer hacia atrás, la espada de Ding Ning fue fotografiada en la punta de sus pies y azotó la hierba, los escombros y la grava volando en el aire, y la ola de polvo fue salpicada con precisión y voló hacia Yuanwu. .

他纯粹靠身体血肉发力,然而仅是凭身体的转动,手腕的抖震,拍打击出的碎屑,就已经将元武的面上打得全是血痕。

Confió únicamente en su cuerpo, carne y sangre, sin embargo, solo por la rotación del cuerpo, el temblor de la muñeca y las grietas que se abrieron, la cara de Yuanwu estaba ensangrentada.

乘着元武眼睛闭起的这一刹那,丁宁的左手已经按在了地上,他的整个身体,陡然如旋转的陀螺般往一侧旋飞了出去。

En el momento en que los ojos de Yuan Wu estaban cerrados, la mano izquierda de Ding Ning estaba presionada contra el suelo, y todo su cuerpo de repente voló hacia un lado como un trompo.

一股凉意侵近元武的脚踝。

Una intención genial de invadir el tobillo de Yuanwu.

元武下意识的反应过来即将发生什么,他来不及睁开眼睛,来不及追斩丁宁,痛呼声中长剑往下横掠,格挡那贴地斩向他脚踝的阴毒一剑。

La reacción subconsciente de Yuan Wu llegó a lo que iba a suceder. No pudo tener tiempo para abrir los ojos. No pudo alcanzar a Ding Ning. Gritó en medio de la espada y la sofocó, bloqueando la siniestra espada que se pegaba al tobillo.

然而他这一剑依旧挡了个空。

Sin embargo, su espada aún estaba bloqueada.

丁宁的剑已经收了回去,在他强行睁开眼的刹那,一道剑光如游蛇般刺向他的左腹。

La espada de Ding Ning ha sido retirada, y en el momento en que abrió por la fuerza los ojos, una luz de espada espoleó su abdomen izquierdo como una serpiente.

丁宁侧身而立,单脚才刚刚落地,如同猿猴单脚立在危崖上的枝头。

Ding Ning estaba parado uno al lado del otro, solo un pie acababa de aterrizar, como una rama de un mono parado en un acantilado.

这是白猿剑经中的剑招,出自长陵的白猿剑院。

Esta es la espada en la Espada Blanca, de las Bailing Swords de Changling.

:。:

:. :