Night Mode :
RAW :

他们都没有想到,刚才还威风凛凛,气势汹汹的天道法则,如今竟然会抱头鼠窜,一副完全吓破胆的模样!

No esperaban que las leyes majestuosas y violentas de los cielos fueran simplemente impresionantes, ¡y ahora serían vergonzosas, completamente asustadas!

刚才,他们明明自信满满的说要杀夜风的!

¡Justo ahora, dijeron con confianza que matarían a Yefeng!

如今这行为,未免也太打脸了吧?

Advertisement

Este comportamiento es demasiado vergonzoso, ¿verdad?

“等我们回到仙界,定会聚集人马,将你碎尸万段!”一个法则怒吼起来,声音中透着浓浓的恶毒!

"¡Cuando regresemos al mundo inmortal, reuniremos personas y destrozaremos tu cadáver!" ¡Rugió una ley y la voz estaba llena de crueldad!

“放心吧,你们没有机会了,因为你们马上就会死在这里!”

"Relájate, no tienes oportunidad, ¡porque morirás aquí pronto!"

夜风冷笑,大剑挥出,数以万计的磅礴剑芒冲出,宛如神虹贯日,洞穿虚空。

El viento nocturno se burló, la gran espada ondeó, y decenas de miles de espadachines majestuosos salieron corriendo, como el arcoíris del dios, y penetraron en el vacío.

“不!!!”

"No !!!"

一声恐惧惨叫发出,但是却已经太迟了,杀招已经来到跟前,朝着对方悍然席卷。

Se emitió un grito de miedo, pero ya era demasiado tarde, y el movimiento asesino había llegado a él, barriendo salvajemente hacia el otro lado.

那法则无论如何逃窜,却都无法避开那杀招的锁定!

¡No importa cómo huya la regla, no puede escapar del bloqueo de ese truco asesino!

如同,阎王的生死簿上写下了名字,在劫难逃!

Es similar al nombre escrito en el libro de vida y muerte del Rey Yan, ¡y es difícil escapar!

噗!!!

Huh !! !!

他便是当场被撕裂开来,消散在这天地间!

¡Fue destrozado en el acto y se disipó en este mundo!

轰!!!

Boom! !! !!

其他法则看到这里,都没有勇气继续放狠话了,因为这就是下场!

Al ver otras reglas aquí, no hay coraje para continuar con palabras despiadadas, ¡porque este es el final!

这只会激怒对方,继而引来杀生之祸!

¡Esto solo irritará a la otra persona, lo que conducirá a la muerte!

一瞬间,他们均是亡魂皆冒,疯狂朝着那南天门奔逃而出!

Advertisement

¡Por un momento, todos fueron almas muertas, corriendo hacia los hombres de Nantian locos!

“可惜了!本来将会是一个美味的口粮,结果就这么浪费了!”夜风叹了口气。

"¡Es una pena! Hubiera sido una ración deliciosa, ¡pero fue un desperdicio!", Suspiró Ye Feng.

这话让法则们都为之炸毛!

¡Esto hizo que las reglas fueran frizz para ellos!

对方显然已经盯上他们,将他们当成了口粮!

¡La otra parte obviamente los ha estado siguiendo, tratándolos como raciones!

这令他们觉得极其羞辱,他们凌驾于众生之上,何曾被人这样奚落过。

Esto los hizo sentir extremadamente humillados, estaban por encima de todos los seres y nunca habían sido tan ridiculizados.

完全当成是牛羊一般宰割!

Completamente sacrificado como ganado y ovejas!

这个时候他们逃得更快了,谁都不想沦为口粮被吃掉!

En este momento huyeron más rápido, ¡y nadie quería ser reducido a raciones y comido!

但是!

Pero!

令他们为之绝望的一幕,便是发生了!

¡La escena que los hizo desesperar fue lo que sucedió!

轰!!!

Boom! !! !!

大气磅礴!

Magnífico!

恢弘壮阔!

Magnífico y magnífico!

一座完全山岳一般的大鼎,便是倏然从天而降!

¡Un trípode completo parecido a una montaña desciende del cielo!

镇压下来!

¡Suprimirlo!

挡在了南天门,将整个南天门全部堵住!

¡Bloqueado en Nantianmen, bloqueó a todos los Nantianmen!

水泄不通!

¡Fugas de agua!

噗!!!

Huh !! !!

一个跑得太快的法则,撞在那九龙鼎上,身体顿时爆发一团光雨,当场惨死!

Advertisement

¡Una regla que se ejecutó demasiado rápido golpeó el Jiulong Ding, y de repente una lluvia ligera estalló en el cuerpo y murió en el acto!

什么!!!

Que! !! !!

这一幕,让所有法则为之头皮发麻,难以想象他们心中的到底是怎样的一种心情!

¡Esta escena hizo que todas las reglas adormecieran su cuero cabelludo, y es difícil imaginar qué tipo de humor tienen en sus corazones!

生路关闭,他们已经无处可逃了!

¡El camino de la vida está cerrado y no tienen a dónde correr!

“别逃了,还是我来送你们上路吧!”

"¡No huyas, déjame llevarte por el camino!"

夜风的嘴角浮现一抹狞笑,从身后追杀而来!

¡Una sonrisa emergió de la esquina de la boca de Yefeng y vino detrás de él!

“快救我们啊!!!”

"¡Sálvanos!"

这个时候,在场的法则全部冲着南天门仰天长啸,呼唤天道生灵拯救他们!

En este momento, todas las leyes presentes estaban dirigidas a la Puerta de Nantian y cantaban el cielo, ¡llamando a los seres celestiales a salvarlas!

但是!

Pero!

却是寂静无声!

¡Pero estaba en silencio!

没有任何反应!

No pasa nada!

那些天道法则,像是完全没有感应到他们一般,全部保持沉默,见死不救!

¡Esas leyes celestiales, como si no las sintieran en absoluto, guardaron silencio y estaban muertas!

懵了!

Hey

在场的法则们顿时就懵了!

¡Las reglas presentes quedaron asombradas de inmediato!

他们的族人竟然因为害怕,而选择袖手旁观!

¡Su clan decidió quedarse porque tenían miedo!

这一幕,顿时让他们绝望!

Advertisement

¡Esta escena los hizo desesperados!

“哈哈哈,看来你们已经被抛弃了!”

"Jajaja, ¡parece que te han abandonado!"

夜风杀到跟前,脸色阴沉,神色凶怖,宛如一头择人而噬的恐怖巨兽,怒剑一挥,顿时剑芒冲霄,长达万丈,苍穹都被这劈碎!

La brisa nocturna se le acercó, su rostro era sombrío, y su rostro era horrible, como un horrible monstruo que fue elegido para sacrificar a una persona. Con una ola de espada enojada, la espada se precipitó hacia el cielo, alcanzando una longitud de diez pies, y el cielo se rompió por esto

噗噗噗!

Huh

恐怖剑芒粗壮如林,穿破虚空,以横扫之势,疯狂的扫掠而出,将一群法则当场劈碎!

¡El horrible espadachín es tan grueso como un bosque, penetra en el vacío, barre con un loco barrido y divide un grupo de reglas en el acto!

他不给他们任何逃走的机会,恐怖杀机令十方剧颤!

¡No les da ninguna oportunidad de escapar, y los horribles asesinatos hacen temblar el drama de Shifang!

一个个天道法则,顿时当场暴毙,化作泡影,彻底消失在天地间!

¡Las leyes del cielo y la tierra de repente se volvieron violentas en el acto, se convirtieron en burbujas y desaparecieron por completo entre el cielo y la tierra!

无声无息!

Silencio!

而后,夜风便是冲着那南天门怒吼起来:

Entonces, la brisa nocturna rugió a los hombres de Nantian:

“李良!杜悦!陶吉吉!宋大庆!朱小宝!王磊!钱乐乐!”

"¡Li Liang! ¡Du Yue! ¡Tao Jiji! ¡Song Daqing! ¡Zhu Xiaobao! ¡Wang Lei! ¡Qian Lele!"

“以及,苏小平!!!”

"¡Y Su Xiaoping!"

“虎贲军,第十五团第十三队!”

"¡Ejército del Tigre, 13er Equipo del 15º Regimiento!"

“此八人!乃我魔帝生死大敌!今日因他八人,屠戮整个虎贲军!!!”

Advertisement

"¡Estas ocho personas! ¡Soy el enemigo de la vida y la muerte del Emperador! ¡Hoy, debido a sus ocho personas, masacró a todo el Ejército de Tigres!"

轰!!!

Boom! !! !!

那声音,如同滚滚雷霆!

¡El sonido era como un trueno atronador!

震耳欲聋!

Ensordecedor!

噗通!

噗通!

这个时候,苏小平便是瞬间跌坐在地!

¡En este momento, Su Xiaoping cayó al suelo al instante!

他记得!

El recuerda!

那个男人,他竟然记得自己所有兄弟的名字!

¡Ese hombre, recordaba los nombres de todos sus hermanos!

自己,明明才说过一次而已!

¡Solo lo dije una vez!

生死大敌?

¿El enemigo de la vida y la muerte?

普天之下,从未有人有资格被魔帝称之为生死大敌!

¡En todo el mundo, nadie ha calificado para ser llamado enemigo de la vida y la muerte por el Emperador!

他素来所向披靡,举世无敌!

¡Él siempre ha sido invencible e invencible!

如此殊荣,将名动天下!

¡Tal honor conmoverá al mundo!

从今往后,所有人都会知道,虎贲军十五团第十三队,有八个人可与魔帝争锋!

¡De ahora en adelante, todos sabrán que hay ocho personas en el 13º equipo del 15º Regimiento del Ejército de Tigres que pueden competir con el Emperador!

可取魔帝性命!

¡Vida desesperada del demonio!

因此,被称之为生死大敌!

Por lo tanto, se le llama el enemigo de la vida y la muerte!

夜风,真的兑现了他的承诺!

¡Yefeng realmente cumplió su promesa!

他们,将名扬天下!!!

¡Harán que el mundo sea famoso! !! !!

不只是九天十地,就连域外天道,也将知道他们的名字!

Advertisement

¡No solo nueve días y diez lugares, sino que incluso los cielos extraterrestres también sabrán sus nombres!

苏小平泪如雨下:“我做到了!哥几个,我做到了!!!”

Su Xiaoping se echó a llorar: "¡Lo hice! ¡Hermano, lo hice!"

“你们,可以瞑目了!”

"¡Chicos, miren alrededor!"

他们,完成了自己许下的毕生宏愿!

¡Han cumplido sus aspiraciones de por vida!

就算是死,他们也要名扬天下!

¡Incluso si mueren, tienen que ser famosos!

他们黄泉之下若是有知,也将了无遗憾了!

Si saben algo bajo Huangquan, ¡no se arrepentirán!

轰!!!

Boom! !! !!

就在此时!

Justo ahora!

夜风也再度一剑怒斩而出,一股恐怖剑芒,陡然暴掠而出,长达万丈,透出一股磅礴杀机!

¡Yefeng volvió a cortar con una espada enojada, una espada horrible, de repente salió corriendo, alcanzando miles de pies, revelando un asesinato majestuoso!

如同深海一般浩瀚无穷,无边无际!

¡La inmensidad es infinita como el mar profundo!

朝着那南天门陡然怒劈而去!

De repente se enfureció hacia los Nantianmen!

轰隆!

Bang!

南天门疯狂颤抖,一片碎片崩飞,光雨乱溅,摇摇欲坠,那巨大的门户仿佛要轰然倒塌一般!

Los hombres de Nantian temblaron salvajemente, un pedazo de escombros se rompió, llovió ligeramente y se derrumbó, ¡ese enorme portal pareció colapsar!

那恐怖的轰鸣声,撕裂着众人的耳膜!

¡Ese rugido terrible, rasgando los tímpanos de todos!

像是有一尊太古巨人在悲鸣!

¡Parece que hay una tristeza del gigante arcaico!

轰!

Boom!

一道可怕身影浮现,流光溢彩,坐在一个宝莲台之上,顿时天音缭绕,超凡脱俗,透着一股神性!

Advertisement

¡Surgió una figura horrible, radiante, sentada en una plataforma de Po Lin, y el sonido del cielo era deslumbrante, extraordinario y revelaba una naturaleza divina!

他不知是什么神灵,一出现身上便是弥漫出震撼天地的威势!

No sabía qué era el dios, y cuando apareció, ¡llenó el poder que sacudió al mundo!

他将夜风盯着:“你应该对我们心存敬畏之心!”

Miró a Yefeng: "¡Deberías estar asombrado de nosotros!"

居高临下!

Condescendiente!

盛气凌人!

Dominante!

显然,夜风惊动了这个神秘的存在!

¡Obviamente, el viento nocturno conmocionó esta misteriosa existencia!

“敬你M!!!”

"Querida M !!!"

夜风直接爆粗,简单直接,一剑怒斩而出,倏然便是劈杀在对方的身上!

El viento de la noche explotó directamente. Era simple y directo. ¡Una espada se cortó con ira, y parecía que estaba hackeando el otro lado!

“你!”

"¡Tú!"

对方完全没有想到夜风如此嚣张,连他的身份都不问,直接便是一剑杀来!

La otra parte no esperaba que Ye Feng fuera tan arrogante. ¡Ni siquiera preguntó su identidad, era solo una espada!

噗!!!

Huh !! !!

对方便是彻底被斩灭,可惜却不过是一道神念,难以伤及本体。

La comodidad está completamente cortada, pero desafortunadamente es solo un pensamiento divino y es difícil dañar el cuerpo.

咚!

Huh

紧跟着,一座混沌古钟出现,降临在这天地,其威势竟然丝毫不亚于九龙鼎!

Inmediatamente después de eso, apareció un antiguo reloj caótico, que descendía sobre este mundo, ¡y su poder no era menor que el de Jiulong Ding!

同样是大气磅礴,浑然天成,上面交织出了密密麻麻的大道轨迹,只能用成千上万来形容。

Advertisement

También es majestuoso y natural, y está entrelazado con trayectorias densas, que solo pueden ser descritas por miles.

“天道就是法度,主宰万物!正是因为有我们的约束,这芸芸众生才能井然有序,你又何苦与我等为敌呢?”

"¡El camino celestial es la ley que gobierna todas las cosas! Es precisamente debido a nuestras limitaciones que todos los seres sintientes pueden estar en orden. ¿Por qué me estás esperando?"

“不如成为我们的一员,一起主宰这个世界,为大众苍生谋福利,这也不算违背你的初衷!”

"Es mejor ser uno de nosotros, dominar el mundo juntos y trabajar por el bienestar de la gente, ¡esto no va en contra de su intención original!"

那一座混沌古钟竟然口吐人言,在对夜风说教!

¡El antiguo reloj caótico estaba pronunciando palabras, predicando al viento de la noche!

只是!

Solo!

夜风却是冷笑不已:“说到底还不是奴役他人,你们不允许阳间有自我意志,所有人都必须沦为你们的奴隶!”

Ye Feng se burló: "Después de todo, no estás esclavizando a los demás. ¡No se te permite tener voluntad propia al sol, y todos deben ser tus esclavos!"

“有人天生为王,有人落草为寇,大众苍生的命运,早已注定,谁也改变不了!”对方淡淡说道。

"Algunas personas nacen reyes, otras caen al pasto, y el destino de la gente común ha estado condenado por mucho tiempo, ¡y nadie puede cambiarlo!", Dijo la otra parte a la ligera.

也就是说,他们注定了高高在上,而九州大陆的生灵却是注定了沦为奴隶!

En otras palabras, están destinados a estar muy por encima, ¡pero las almas del continente de Kyushu están destinadas a convertirse en esclavos!

“魔帝,你已经用你的实力证明过你自己,来带领我们吧!与强者为伍,你将成为最强者!”

Advertisement

"¡Magia, te has probado con tu fuerza y ​​llévanos! ¡Con los fuertes, serás el más fuerte!"

“而与蝼蚁为伍,你不过是一只个头稍大的蝼蚁!”

"¡Y con las hormigas, no eres más que una hormiga más grande!"

他们天道有意吸纳夜风,夜风的强大令他们为之惊叹与折服!

¡Absorbieron cuidadosamente la brisa nocturna, y el poder de la brisa nocturna los sorprendió y los admiró!

若是有夜风的加入,天道对世间万物的制裁与约束将更加纯粹!

¡Si hay una brisa nocturna, las sanciones y restricciones sobre todas las cosas en el mundo por Tiandao serán aún más puras!

“强者?”

"¿El fuerte?"

夜风顿时冷笑不已,脸上带着讽刺的笑意:“可你们在我眼里,也不过还是蝼蚁而已!”

Ye Feng se burló de repente, con una sonrisa irónica en su rostro: "¡Pero en mis ojos, ustedes son solo hormigas!"

什么!

Que!

这话,顿时让混沌古钟为之震怒!

En este caso, ¡la Campana Antigua del Caos se enojó de inmediato!

还是第一次有人敢这样和他说话!

¡Es la primera vez que alguien se atreve a hablarle así!

他们,被称之为蝼蚁!

Se llaman hormigas!

“不识抬举!你将死的毫无尊严!你将会给九州大陆的那些蝼蚁陪葬!!!”

"¡No sé cómo levantarme! ¡Morirás sin dignidad! ¡¡Te enterrarán con esas hormigas en Kyushu continental!"

唰!

Huh

就在对方话音落下的时候,夜风再度一剑杀出,将那混沌古钟的神念所斩破!

Justo cuando la voz de la otra parte cayó, Yefeng una vez más la mató con una espada, ¡rompiendo el pensamiento del dios sobre la caótica campana antigua!

两个天道之中的代表性人物出现,打算说服夜风,可却都失败了。

Advertisement

Aparecieron representantes de los dos cielos, tratando de persuadir al viento nocturno, pero ambos fallaron.

可以想象这天道之门,对于天神而言是多么重要!

¡Imagina lo importante que es esta puerta del cielo para los dioses!

若是毁坏,短期之内根本无法修补!

¡Si se destruye, no se puede reparar a corto plazo!

而且!

Y!

这南天门,乃是众神的脸面!

¡Este Nantianmen es la cara de los dioses!

若是被毁掉,那便是让整个九重天都颜面尽失!

Si se destruye, ¡hará que los Nueve Dragones se sientan avergonzados!

他们只自然不愿意让夜风轻易毁了去,但是如今却再也没有人能够阻拦夜风了。

Son naturalmente reacios a permitir que la brisa nocturna se destruya fácilmente, pero ahora nadie puede detener la brisa nocturna.

轰!

Boom!

九龙鼎轰然砸了过去,一会儿变成一座仙峰,草木茂盛,银瀑流星,飞禽走兽!

¡Jiulong Ding se estrelló en el pasado y pronto se convirtió en un pico de hadas, exuberante vegetación, cascada de plata, meteoritos, pájaros y bestias!

一会儿变成太初古星,赤土万里,一片虚无!

Después de un tiempo, se convirtió en una antigua estrella en los primeros días.

不断演化!

Evolucionando!

悍然撞了上去!

Escandalosamente golpeado!

咚!!!

Huh !! !!

南天门便是剧烈颤抖起来,碎片脱落得更加迅猛!

¡Los hombres de Nantian temblaron violentamente y los escombros se cayeron aún más rápidamente!

天地,都在疯狂颤抖!

¡El cielo y la tierra tiemblan locamente!

这一幕,就好像擎天之柱折断,而天空马上就要崩塌下来,将芸芸众生全部碾压!

Advertisement

¡Esta escena es como si el pilar de Optimus estuviera roto y el cielo estuviera a punto de colapsar, aplastando a todos los seres!

“天啊!这是什么动静!”

"¡Oh, Dios mío! ¡Qué está pasando!"

这骚动,绵延万里!

¡Esta conmoción se extiende por miles de millas!

无比清晰,天地都在震动,宛如灭世一般!

Extremadamente claro, ¡el mundo está temblando, como si estuviera extinto!

所有神灵都为之惊骇欲死,这个时候几乎要被吓尿了!

¡Todos los dioses estaban horrorizados y casi asustados en este momento!

恐惧!

Miedo!

不安!

Perturbado!

他们齐齐望向了南方!

¡Miraron hacia el sur!

“那里不是南天门的方向吗?该不会,是南天门要倒下了吧?”

"¿No es en dirección a los Nantianmen? ¿No es así? ¿Los Nantianmen van a caer?"

“放屁!南天门矗立万万年,古往今来屹立不倒,怎么不可能会倒!”

"Pedo! Nantianmen se ha mantenido durante miles de años, y no se ha mantenido desde la antigüedad. ¡Cómo no puede caerse!"

然而~www.mtlnovel.com~就在此人话音刚落之际!

Sin embargo, ~ www.mtlnovel.com ~ es justo cuando la voz de esta persona acaba de caer.

轰隆!!!

Bang! !! !!

南天门陡然便是被力劈当成,一分为二!

¡Nantianmen se divide repentinamente en dos por división forzada!

轰然爆碎开来!

En auge!

宇宙锋和九龙鼎,齐齐出手!

¡Cosmic Front y Jiulong Ding dispararon juntos!

同步朝着那南天门砸了过去!

¡Simultáneamente se estrelló contra esos Nantianmen!

而这一次,南天门终于是无法承受那样的攻击,顿时就被撕裂开来!

Y esta vez, Nantianmen finalmente no pudo resistir tal ataque, ¡y de repente se desgarró!

一寸寸,彻底坍塌!

¡Pulgada por pulgada, completamente colapsado!

宛如一个瓷器一般,四分五裂!

¡Como una pieza de porcelana, se desgarra!

从今往后,便是再无南天门了!

¡De ahora en adelante, no habrá hombres nantianos!

高耸入云的天门,那是天神的颜面,那是仙界的入口!

¡La imponente puerta del cielo es la cara del dios del cielo, y esa es la entrada al país de las hadas!