Idioma:

梦境世界里,战斗一触即发。

En el mundo de los sueños, la batalla está al borde.

赤目骨龙四只猩红的眼瞳陡然喷出红色的火光,仰出了一声怒吼。

Los cuatro párpados escarlatas del Dragón de Hueso de Ojos Rojos de repente arrojaron un fuego rojo y lanzaron un rugido.

声波以上千倍的音速荡开,立马引起了整片亡者沙漠的暴动。

La velocidad del sonido de miles de veces por encima de la onda de sonido se balanceó, causando toda la revuelta del desierto de los muertos.

沙漠里无数亡灵种怪物仿佛接到了赤目骨龙的指令,都转身抬头朝着梦貘所在的位置看了过来。

En el desierto, innumerables monstruos muertos vivientes parecen haber recibido instrucciones del dragón de hueso de ojos rojos, y todos se giraron y miraron hacia el lugar donde estaba la pesadilla.

整片沙漠里,肢体完整的,残缺的,腐烂的,甚至还有些只剩下骨头架子,连眼珠子都没有的亡灵种,都一只只仿佛朝圣般抬头看向了梦貘所在的方向。

En todo el desierto, las extremidades están intactas, lisiadas, podridas, e incluso quedan algunos estantes óseos, e incluso las especies de muertos vivientes que no están en los globos oculares miran hacia la pesadilla.

这一幕看起来简直诡异到了极点,但好在只持续了不到一息时间。

Esta escena parece estar asombrada al extremo, pero afortunadamente solo duró menos de un tiempo.

在确定了梦貘的位置之后,无数怪物接连腾空而起,朝着梦貘所在的方向飞速扑袭而来。

Después de determinar la ubicación de la pesadilla, innumerables monstruos se apresuraron y corrieron en dirección a la pesadilla.

看到这一幕,梦貘却丝毫不慌不忙,只是诡异一笑,身形便直接从原地消失不见。

Al ver esta escena, la pesadilla no tenía prisa, sino una extraña sonrisa, la forma del cuerpo desapareció directamente del lugar.

他再一次显露出身形的时候,已经出现在了距离赤目骨龙不到一公里的地方。

Cuando volvió a mostrar su figura, ya había aparecido en un lugar a menos de un kilómetro del Red Eyebone.

梦貘的体型在赤目骨龙面前简直就是蝼蚁,赤目骨龙体长足足有数万米。他体长还不到五米,还不如赤目骨龙的鼻孔大。

Advertisement

La forma del cuerpo de la pesadilla es simplemente una hormiga frente al dragón de hueso de ojos rojos, que tiene una longitud de decenas de miles de metros. Su cuerpo mide menos de cinco metros de largo, no es tan grande como las fosas nasales del dragón de hueso de ojos rojos.

梦貘身形闪烁过来之后,赤目骨龙四只猩红的眼瞳聚焦了好一阵子,才终于看清自己这位敌人的模样。

Después de que la figura de pesadilla apareciera, los cuatro ojos escarlatas del dragón de hueso de ojos rojos se enfocaron por un tiempo antes de finalmente ver la aparición de este enemigo.

“臣服,或者死!”没等赤目骨龙有所动作,梦貘率先霸气开口了。

"¡Sumisión o muerte!" No esperó a que el dragón de hueso de ojos rojos se moviera, la pesadilla tomó la delantera en el dominio.

赤目骨龙听了一愣,他的第一反应不是生气,而是诧异。

El dragón de hueso de ojos rojos escuchó, y su primera reacción no fue enojada, sino más bien extraña.

但诧异过后,彻底暴怒。

Pero después de la sorpresa, estaba completamente enojado.

“小东西,你是在找死……”

"Pequeñas cosas, estás buscando la muerte ..."

赤目骨龙的四只眼瞳之中,火焰在疯狂涌动,甚至已经喷射出数十米的距离了。

Entre los cuatro ojos del Dragón de Hueso de Ojos Rojos, la llama está surgiendo en la locura, e incluso se ha expulsado una distancia de varias decenas de metros.

但他话音还未完全落下,就听到“轰”的一声。

Pero su voz no ha caído por completo, escuchó un "estallido".

随后整个脑袋便感受到一股沛然之力拍了下来,他几乎没有任何反抗之力,硕大的脑袋就被这股巨力直接拍进了地底深处。

Entonces toda la cabeza sintió una bofetada en la cara, y casi no tuvo resistencia. La enorme cabeza fue capturada directamente por la fuerza gigante en las profundidades del suelo.

原本盘踞的巍峨大山瞬间崩塌,仿佛被陨石撞击过般化作一个凹形深坑。

Advertisement

La montaña original, que originalmente estaba atrincherada, colapsó como si hubiera sido golpeada por un meteorito como un pozo profundo cóncavo.

不远处的梦貘抬起自己的右前爪,伸出舌头舔了一口,“废话真多。”

La pesadilla, no muy lejos, levantó la pata delantera derecha y sacó la lengua. "Hay tantas tonterías".

赤目骨龙直到整个脑袋被埋进土里,整条龙还是懵的。

Los huesos del dragón rojo fueron enterrados en el suelo hasta que se enterró toda la cabeza. Todo el dragón aún era incómodo.

“发生什么了?我被谁偷袭了吗?为什么我一点感应都没有?”

"¿Qué pasó? ¿A quién fui atacado? ¿Por qué no me sentí un poco?"

三连问过后,他脑子才稍稍清醒过来。

Después de hacer la tercera pregunta, su mente estaba un poco clara.

“难道是刚才那只长着长鼻子的猫科怪物?他明明只是八转虚神境,为什么会有这么大的力气?”

"¿Es el gato monstruo con una nariz larga? Obviamente es solo un lugar sagrado virtual. ¿Por qué hay tanta fuerza?"

虽然空荡荡没有脑浆的脑子里接连冒出各种疑问,赤目骨龙还是暂时选择了将这些问题抛在脑后,先把精力都放在迎战眼前的敌人上。

Aunque hubo varias preguntas en los cerebros de los cerebros vacíos, los dragones óseos de ojos rojos decidieron temporalmente dejar atrás estos problemas y primero pusieron su energía en el enemigo frente a ellos.

庞大的龙首从巨坑中钻出,他再一次四目喷火地看向了刚刚那只猫科怪物,这一次他学聪明了,没有再多说废话,而是直接开口就欲喷吐龙炎。

La enorme cabeza del dragón fue taladrada desde el cráter. Una vez más miró al monstruo gato con solo cuatro ojos. Esta vez aprendió a ser inteligente. No habló más tonterías, pero habló directamente. Inflamación

巨大的骷髅龙头刚刚张嘴,一抹猩红刚从嘴中亮起,赤目骨龙就看到刚刚那只猫科怪物身形已经消失不见。

Advertisement

El enorme grifo de libélula acaba de abrir su boca, y un toque de escarlata se iluminó desde la boca. El dragón de hueso de ojos rojos vio que el cuerpo del monstruo gato había desaparecido.

下一瞬,一股剧烈的危机感从头顶上空传来,他刚刚抬头,还没来得及看到梦貘,就感觉一股巨力再度从自己头顶拍了下来。

En el momento siguiente, una violenta sensación de crisis surgió por encima de la cabeza. Acababa de levantar la vista y no había tenido tiempo de ver la pesadilla. Sintió una gran fuerza disparar una vez más desde su cabeza.

这一次他终于知道刚才那一击是怎么一回事了。

Esta vez finalmente sabe lo que sucedió con el ataque en este momento.

“轰!”

"¡Boom!"

伴随着一声剧烈的轰鸣,刚刚昂起龙首的赤目骨龙再次被梦貘一巴掌拍进了地底。

Junto con un rugido feroz, el dragón de hueso de ojos rojos que acababa de levantar la cabeza del dragón fue golpeado una vez más en el suelo por una pesadilla.

周遭的山脉,在这一击震荡之下成片坍塌。

Las montañas circundantes se derrumbaron bajo el impacto.

这一次龙首砸出的深坑甚至刚刚那个还要大上两三分。

Esta vez, el primer pozo del dragón fue incluso dos o tres puntos.

赤目骨龙压根连出手的机会都没有,就先后两次被梦貘镇压当场。

No había ninguna posibilidad de que el dragón de hueso de ojos rojos sacara la mano, y la pesadilla lo reprimió dos veces.

远处观战的林煌看到这一幕也有些诧异,在他看来,这只骨龙再怎么说也是真神境的怪物。

Lin Huang, que estaba viendo la batalla en la distancia, también se sorprendió al ver esta escena. En su opinión, este dragón de huesos es un monstruo de dioses verdaderos.

即便在梦境世界里,应该也不至于被梦貘玩弄于股掌之上。

Advertisement

Incluso en el mundo de los sueños, la pesadilla no debería jugarlo.

但现在看来,这只赤目骨龙似乎完全没有任何还手的机会。

Pero ahora parece que este dragón de hueso de ojos rojos parece no tener oportunidad de defenderse.

直到赤目骨龙第三次被梦貘拍进土里,林煌终于看出来了一点名堂。

Hasta la tercera vez que la pesadilla fotografió al dragón de hueso de ojos rojos en el suelo, Lin Huang finalmente vio un pequeño nombre.

“这只赤目骨龙,每次想要反击的时候,似乎动作都有些变慢了……”

"Este dragón de hueso de ojos rojos parece estar disminuyendo cada vez que quieres defenderte ..."

听到林煌的自言自语,梦貘的传音这才不慌不忙地传来。

Escuché el diálogo interno de Lin Huang, y la voz de la pesadilla pasó desapercibida.

“是的,我用了万物时钟的能力,控制了他身体感受的时间流速。”

"Sí, usé la habilidad del reloj para controlar el flujo de tiempo que él sentía".

林煌这才恍然大悟,他一直以为梦貘只用了九尾天猫的空间闪烁能力和镇狱神象的神力,没想到他其实一直暗中还在用万物时钟的能力控制时间流速。

Lin Huang de repente se dio cuenta de que siempre había pensado que la pesadilla solo usaba la capacidad de parpadeo espacial del Tmall de nueve colas y el poder del dios de la prisión. No esperaba que aún controlara en secreto el flujo del tiempo con la capacidad del reloj universal.

这三种能力一配合,赤目骨龙根本来不及做出任何反抗,只能沦为固定的靶子了。

Con estas tres habilidades, el dragón de hueso de ojos rojos no tiene tiempo para hacer resistencia, y solo puede reducirse a un objetivo fijo.

林煌旁观者清,但身在局中的赤目骨龙却没有那么快反应过来。

Advertisement

Los espectadores de Lin Huang eran claros, pero el dragón de hueso de ojos rojos en la oficina no reaccionó tan rápido.

他一直认为是因为梦貘速度比自己快,所以总能在自己有所反应之前就镇压自己。

Siempre pensó que debido a que la pesadilla era más rápida que él, siempre podía reprimirse antes de reaccionar.

直到十余次的被镇压过后,赤目骨龙才渐渐发现自己身体周围时间流速的异常。而此时,他体内的神能已经消耗过半。

No fue hasta más de diez veces de supresión que el dragón de hueso de ojos rojos descubrió gradualmente la velocidad de flujo anormal alrededor de su cuerpo. En este momento, los dioses en su cuerpo ya han consumido más de la mitad.

虽然没有一次进攻成功,但梦貘的每一次攻击,都会让赤目骨龙的身体耗费海量的神能来进行防御。十几次下来,神能就已经损耗过半了。

Aunque no hay un ataque exitoso, cada ataque de la pesadilla hará que el cuerpo del dragón de hueso de ojos rojos consuma mucho poder para defenderse. Diez veces menos, Dios ha perdido más de la mitad.

赤目骨龙自己也意识到了,再这样下去自己迟早会败北。体内神能一旦耗尽,自己就彻底只能任人鱼肉了。

Akam Bungeon se dio cuenta de que perdería la batalla tarde o temprano. Una vez que los dioses en el cuerpo están exhaustos, solo pueden ser mortales.

“按照现在的战斗模式,继续下去我没有丝毫胜算。他的速度和对时间的掌控,几乎已经让他立于不败之地。只有改变战斗策略,我才有翻盘的可能。”

"Según el modo de combate actual, no tengo ninguna posibilidad de ganar. Su velocidad y control a lo largo del tiempo casi lo han hecho invencible. Solo al cambiar la estrategia de combate, tengo la posibilidad de un regreso".

想到这里,赤目骨龙脑子里很快有了对策。

Pensando en esto, hay una respuesta rápida en el cerebro de Akagi Bone Dragon.

四只猩红的眼瞳中再次喷吐出刺目的火焰。但这一次燃起的不止是他的眼瞳,还有他的整个身体。不同于眼眶中的猩红,他浑身燃起的火焰是幽蓝色。

Advertisement

Los cuatro párpados escarlatas escupieron la llama deslumbrante de nuevo. Pero esta vez no fueron solo sus ojos, sino todo su cuerpo. A diferencia del escarlata en los párpados, la llama que se encendió en su cuerpo es azul.

巨大的龙形骨头架子,很快被一层幽蓝色的火焰彻底覆盖。它身形盘踞在那里,就像是一座正在熊熊燃烧的幽蓝色大山。

El enorme estante de huesos en forma de dragón se cubrió rápidamente con una capa de llama azul. Tiene una forma entrelazada, como una montaña azul apartada que se quema.

林煌远远看着,就知道这只赤目骨龙是准备最后奋力一搏了。

Lin Huang miró a lo lejos y supo que este dragón de hueso de ojos rojos estaba listo para luchar duro.

梦貘自然也意识到了这一点,虽然表面上装作没有太将对手放在眼里,但实际上他一直保持着谨慎的态度,并没有丝毫小觑任何对手。

La pesadilla naturalmente se dio cuenta de esto, aunque en la superficie no fue demasiado para poner al oponente en el ojo, pero de hecho siempre ha sido cauteloso y no tenía oponentes.

幽蓝色的火焰很快弥漫了赤目骨龙的整个身体,他四只眼眶中的猩红眼瞳也璀璨到了极致,简直就像是四颗猩红的小太阳。

La llama azul rápidamente llenó todo el cuerpo del dragón de hueso de ojos rojos. Los párpados escarlatas en sus cuatro ojos también estaban en el extremo, como cuatro soles escarlatas.

“吼!”

"¡Hey!"

伴随着眼瞳中射出的猩红火光,赤目骨龙突然昂首,发出了一声震天彻底的怒吼……

Con el fuego escarlata de los párpados, el dragón de hueso de ojos rojos de repente se estrelló y lanzó un fuerte rugido ...