Idioma:

迦楼罗看向整个战场,已经是一面倒的局面,他的目光落在远处观战的白银家族首领白银之手身上,若不是这白银家族一直企图夺过他们黄金家族的统治地位,他也不会让鬼尸强大到这般地步!

Gaillou miró todo el campo de batalla, y ya era una situación unilateral. Sus ojos se posaron en las manos del líder de la familia de plata que estaba observando a la familia de plata. Si esta familia de plata no hubiera intentado hacerse cargo del dominio de su familia de oro, él también ¡No hará que los fantasmas sean poderosos hasta este punto!

两族都是这个世界最强大的种族之一,黄金之血更强,但是血脉强大,同样带来了一点,那就是繁衍艰难。

Ambas razas son una de las más poderosas del mundo. La sangre de oro es más fuerte, pero la sangre es fuerte. También trae un poco, es decir, es difícil de criar.

越是强大的血脉,繁衍越是困难。

Cuanto más poderosa es la sangre, más difícil es multiplicarse.

黄金家族虽然强大,但是族人数量并不多。

Aunque la familia del oro es fuerte, no hay mucha gente.

白银家族和黄金家族一直都是针锋相对,让迦楼罗束手束脚,不敢大举去对付鬼尸。

La familia de plata y la familia de oro siempre han sido de ojo por ojo, por lo que Kaloulou tiene prisa y no se atreve a tratar con fantasmas.

对付鬼尸,是必定会死人的。

Tratar con cadáveres de fantasmas seguramente matará a las personas.

黄金一族本就有着白银一族虎视眈眈,他也没有办法。

La familia de oro tiene una familia de plata, y él no tiene forma.

而如今,鬼尸已经强大到了这种地步,让他们不得不开启战争,斩灭鬼尸。

Hoy en día, los cuerpos fantasmas han sido tan poderosos que tienen que comenzar la guerra y destruir a los fantasmas.

不过鬼尸也不是吃素的,他们在暗中积蓄力量,如今在兵力上,已经是足以和他们分庭抗礼。

Sin embargo, los fantasmas no son vegetarianos. Están acumulando fuerza en la oscuridad. Ahora son suficientes para luchar contra ellos.

这是一个人毁灭性的消息。

Advertisement

Esta es una noticia devastadora.

这种战局,基本上可以说必败无疑了。

Básicamente se puede decir que este tipo de situación bélica es derrotada.

因为鬼尸,是越打越多的!

¡Porque el cadáver fantasma es cada vez más!

死去的金灵族,也会变成鬼尸!

¡El Jinling muerto también se convertirá en un fantasma!

这对于金灵族来说,无异于是灭顶之灾。

Para el pueblo Jinling, esto equivale a la catástrofe.

迦楼罗起身,继续战斗着,他看向那个偷袭自己的人,那人已经有了智慧,黑色的双眼看向他,有着一抹挑衅的意味。

Jialou Luo se levantó y continuó luchando. Miró a la persona que se escabulló sobre sí mismo. El hombre ya tenía sabiduría. Los ojos negros lo miraron con un toque de provocación.

那是一位鬼帝!

¡Ese es un emperador fantasma!

和他一般,都是大帝的领域。

En general, él es el reino de lo Grande.

鬼帝此刻并没有兴趣和他正面交锋,鬼帝指挥着大量的鬼王朝着他攻来,消磨他的力量,让他失去更多的力量,消耗更多的体力,待得他体力耗尽,那么便是一举功成的时候。

El emperador fantasma no estaba interesado en confrontarlo en este momento, sino que ordenó a un gran número de reyes fantasmas que lo atacaran, matando su poder, dejándolo perder más fuerza, consumiendo más fuerza física, esperando su agotamiento físico. Entonces es el momento de hacerlo.

迦楼罗和数位鬼王交锋,将一位位鬼王打成粉碎,看起来,他似乎是神勇无比,但是实际上,这是落入了对方的圈套。

Jialouluo y el número de reyes fantasmas se enfrentaron y aplastaron a un rey fantasma, parece que parece valiente, pero de hecho, esta es la trampa de la otra parte.

迦楼罗心中也在暗暗叫苦,他用尽全力的搏杀,在他斩杀了一百零三位鬼王之后,那位鬼帝终于是出手,不过一招之间,便是打得他咳出大量的黄金熔岩,浑身金色的鳞片落了一地。

Advertisement

En el corazón de Kalou, también se quejó en secreto. Utilizó todas sus fuerzas para luchar. Después de matar a 101 reyes, el emperador fantasma finalmente disparó, pero entre los trucos, lo golpeó. Mucha lava dorada, cayendo al suelo con escamas doradas.

他捂着胸膛站了起来,看向周围,只见战场已经彻底零落,变成了一面倒。

Se puso de pie en el pecho y miró a su alrededor, vio que el campo de batalla se había caído por completo y se había vuelto hacia un lado.

“难道我金灵族,就要在今日毁灭了吗?”

"¿Los Jinlings míos serán destruidos hoy?"

他的心中,已经是万念俱灰,金灵族,就要毁灭在他的手中了,此后,这个世界将会彻底沦为鬼尸的世界。

En su corazón, ya es en vano, y el Espíritu Dorado será destruido en sus manos. Después de eso, el mundo se transformará por completo en un mundo de fantasmas.

对面的鬼帝来到了他的面前,朝着他伸出手,然后道:“转化为鬼尸吧,我会和你分享这个属于恶鬼的世界!”

El fantasma opuesto se acercó a él y se acercó a él, y luego dijo: "Transformado en un fantasma, compartiré este mundo malvado contigo".

迦楼罗艰难地站起来,他已经在做好了死的准备,他若是死了,尸身没有破坏的话,很有可能化作一个鬼帝。

Galoulou se puso de pie de una manera difícil. Ya estaba listo para morir. Si moría y su cuerpo no era destruido, podría convertirse en un emperador fantasma.

他想要自爆,点燃自己的黄金之血,让自己的身体化为碎片。

Quiere explotar, encender su propia sangre y convertir su cuerpo en pedazos.

他的双眼之中燃起熊熊的烈火,“我就是死,也不会让你如愿!”

Había un fuego furioso en sus ojos: "¡Estoy muerto y no te dejaré hacerlo!"

就在这时,众人忽然听到了一个奇怪的声音,“我,无量仙帝,燕国的皇帝,将会为整个世界,带来爱与和平!”

Advertisement

En este momento, todos de repente escucharon una voz extraña: "¡Yo, el Emperador Inmortal, el emperador del Estado Yan, traeré amor y paz al mundo entero!"

众人抬头,只看见天空之中,一座庞大的白骨龙城出现,在城头之上,陈明居高临下,看向这个世界。

La gente levantó la vista y solo vio el cielo, apareció una enorme ciudad de dragón de hueso blanco, sobre la ciudad, Chen Ming condescendiente, mirando al mundo.

陈明称皇帝的时候,自称朕,不过之后,他就没有了任何兴趣,养成这个习惯不好,说不定哪天微服私访,就暴露了自己的身份。

Cuando Chen Ming llamó al emperador, afirmó estar celoso, pero después de eso, no tuvo ningún interés. No era bueno desarrollar este hábito. Quizás un día, cuando sirvió en privado, reveló su identidad.

迦楼罗和鬼帝异口同声,看向天空的陈明,“异族?”

Jia Louluo y el emperador fantasma están al unísono, mirando al cielo, Chen Ming, "¿Interracial?"

迦楼罗疑惑了,“在这个危难之际,居然还有异族入侵?”

Jia Louluo estaba perplejo: "¿En medio de esta crisis, todavía hay invasiones extraterrestres?"

这个鬼帝看向天空之上的陈明,自我介绍道:“来自远方的异族皇帝,只要你不干涉我们的战斗,我,鬼金,愿意给你分享半个世界!”

El emperador fantasma miró a Chen Ming por encima del cielo y se presentó: "¡El emperador alienígena desde lejos, siempre y cuando no interfieras en nuestra batalla, yo, oro fantasma, dispuesto a compartir la mitad del mundo por ti!"

陈明很有兴趣地看了白发鬼一眼,小声道:“别说,这去别的世界,也太赚了,啥都不干,都能得到半个世界。”

Chen Ming miró al fantasma de pelo blanco con gran interés y susurró: "No digas, esto va a otros mundos, y es demasiado rentable. Si no haces nada, puedes obtener la mitad del mundo".

不过陈明也就是说说,啥都不干分半个世界,这种鬼话说出去只有鬼会信。

Advertisement

Sin embargo, Chen Ming dijo que no divide la mitad del mundo. Este tipo de fantasma dice que solo los fantasmas pueden creer.

陈明浑身光芒万丈,他大喝道:“我们大燕,是光明的国度,我们,要将光明散布所有的世界,给所有的世界,带来爱与和平!”

El cuerpo de Chen Ming brilla intensamente. Gritó: "Somos Yan Yan, un país de luz. ¡Debemos difundir todo el mundo a la luz y traer amor y paz a todo el mundo!"

从生命女神那里,陈明知道了一点,那就是,生灵死去之后,都会变成各种各样的亡灵生物。

De la diosa de la vida, Chen Ming sabe que después de la muerte del alma, se convertirá en una variedad de criaturas no muertas.

而其中的原因,便是因为死亡女神失去了神权,其他拥有死亡权柄的神明,并没有死亡的全部权柄,导致了死亡之后的世界一片混乱。

La razón de esto es que la diosa de la muerte ha perdido el poder de Dios. Otros dioses con poder de muerte no tienen la autoridad total para morir, lo que lleva al caos en el mundo después de la muerte.

至于说,生命女神被封印了,按理来说,生命的世界,应该也是一片混乱才对啊。

En cuanto a decir que la diosa de la vida ha sido sellada, es razonable decir que el mundo de la vida debería ser caótico.

嗯,很对,就像陈明没有一统世界的时候,整个世界,难道不是一团乱吗?

Um, es cierto, así como Chen Ming no unió al mundo, ¿no es todo un mundo un desastre?

生命世界,本就一团乱......

El mundo de la vida, esto es un desastre ...

陈明看向下方的那个鬼帝,只觉得口水要止不住了,灵魂啊,质量很高的灵魂啊,仙金啊,这个鬼帝的身躯,就是仙金啊,足以炼制英魂兵器的仙金啊!

Chen Ming miró al emperador fantasma debajo, solo para sentir que la saliva no podía detenerse, el alma, el alma de alta calidad, Xianjin, el cuerpo de este emperador fantasma, es el oro inmortal, suficiente para refinar el espíritu del arma. Xianjin!

浑身是宝,都快可以跟浑身是宝的猪比了!

Advertisement

¡Es un tesoro, es casi tan bueno como un cerdo que es un tesoro!

外面的世界,当真是富饶无比啊!

¡El mundo exterior es realmente rico!

在陈明的眼中,这些鬼尸,简直就是一件件行走的仙器,以及无尽的灵魂啊!

¡A los ojos de Chen Ming, estos cuerpos fantasmas son simplemente un pedazo de hada andante y un alma sin fin!

发了啊,简直发财了啊!

Hecho, es un hombre rico!

不过这并不能带来利益的最大化,看样子,这是在打仗,而且那些生灵一方,好像快输了。

Sin embargo, esto no conlleva la maximización de los beneficios, parece que se trata de una guerra y los que viven parecen estar perdiendo.

虽说是传播爱与和平,但是传播爱与和平,也是需要恰饭的嘛,不给点东西意思意思,他们良心上也过不去啊,我陈仙师一贯为他人着想,绝对不会让他们良心上有愧疚。

Aunque es la propagación del amor y la paz, pero la difusión del amor y la paz, también es necesario comer solo, no dar significado, no pueden transmitir su conciencia, mi Chen Xianshi siempre ha estado pensando en los demás, nunca les dejará la conciencia. .

陈明站在城楼之上,悠悠道:“不如,给我一个面子,今天,就不打了?”

Chen Ming se paró en la cima de la torre y dijo: "Es mejor darme una cara. ¿Hoy no pelearé?"

鬼帝看向陈明,大怒道:“我如今形势一片大好,你说不打了,就不打了?”

El emperador fantasma miró a Chen Ming y dijo con gran enojo: "Estoy en una buena situación ahora. Si dices que no, ¿no lucharás?"

陈明拍拍手,罗牧野一跃而出,落在战场之上,大帝身躯之威弥漫于野,震得周围的鬼尸和金灵族都是后退数百里。

Advertisement

Chen Ming aplaudió, Luo Muye saltó y aterrizó en el campo de batalla. El poder del cuerpo del Emperador estaba impregnado en la naturaleza, y los fantasmas y Jinlings a su alrededor estaban a cientos de kilómetros de distancia.

然后还生葬一跃而出,死海之中,上万沐浴过巨人之乡洗礼,太阴金桂洗礼的龙鸦铁骑出现,在前方,还有着两万巨神兵出现。

Luego fueron enterrados y saltaron. En el Mar Muerto, decenas de miles de personas se bañaron en la ciudad natal de gigantes, y apareció el Jinete de Hierro Cuervo del bautismo Taiyin Jingui. En frente, había 20,000 soldados gigantes.

三万大军瞬间降临,惊得双方都是惊骇不已,这是何等实力强大的国度啊,只是出行,便是有着如此强大的兵力!

El ejército de 30,000 efectivos llegó en un instante, y ambos lados se sorprendieron. Este es un país poderoso. ¡Es solo un viaje, es una fuerza tan poderosa!

那么他们的本土世界,又该有多少战士镇守?

Entonces, ¿cuántos guerreros deberían proteger en su mundo natal?

陈明再次发动面子能力,“你真的不考虑一下给我个面子?”2k小说阅读网

Chen Ming una vez más lanzó la habilidad de la cara, "¿Realmente piensas en darme una cara?"