Idioma:

白发鬼道:“不然呢?”

Fantasma de pelo blanco: "¿O no?"

陈明一个闪身消失,下一刻已经是出现在了此处,在他的掌中,悬浮着白骨龙城。

Chen Ming desapareció y el siguiente momento ya estaba aquí. En su palma, la ciudad del dragón de hueso blanco estaba suspendida.

如今妖族和人族都归属大燕,内部已经没有战争,此等战争利器,陈明怎么可能放着不用?

Ahora tanto los Yao como los Terranos pertenecen a Dayan. No hay guerra adentro. ¿Qué tipo de arma de guerra puede poner Chen Ming?

当然,代价就是带着烟生笑一起出去。

Por supuesto, el precio es salir con una sonrisa.

白骨龙城在陈明的手中变大,化作一条白骨长龙浮现在空中,陈明和众人登上白骨龙城头顶的宫殿,回头看了一眼大燕世界,在这里呆了这么久,突然要离开,还有些舍不得。

En las manos de Chen Ming, Bailonglongcheng se hizo más grande y se convirtió en un hueso blanco y el dragón flotó en el aire. Chen Ming y todos abordaron el palacio en la cima de Bailonglongcheng. Miraron hacia atrás en el mundo de Dayan, se quedaron aquí por tanto tiempo y de repente se fueron. Algunos son reacios.

不过众人也是没有多想,跟着陈明,还真是什么事都干过了,这个世界,他们已经是绝对的巅峰了。

Sin embargo, todos no pensaron mucho. Siguiendo a Chen Ming, realmente hice todo. En este mundo, ya son el pico absoluto.

他们接下来的目标,便是在陈仙师的带领下,将这个世界建设为周围世界中最为强大的一个世界。

Su próximo objetivo es convertir este mundo en el mundo más poderoso del mundo bajo el liderazgo de Chen Xianshi.

白骨龙城在烟生笑的操控之下,直接进入深渊之中,然后便是深入了这深渊。

Bajo el control de Yanshengxiao, Bailonglongcheng entró directamente al abismo, y luego penetró en este abismo.

三天之后,陈明看向远方,可以看得到燕国世界,燕国世界看起来就是一片璀璨的树叶。

Tres días después, Chen Ming miró a lo lejos y pudo ver el mundo de Yan Guo, que parecía una hoja sinuosa.

自此,燕国进入星空大航海时代!

Advertisement

¡Desde entonces, Yan Guo ha entrado en la era de la navegación del cielo estrellado!

在虚空之中陈明终于是见识到了什么叫做虚无之吒,这看起来有些像黑色浪潮,但是却是和浪潮天差地别,陈明亲眼看着,在白骨龙城之中,除了龙骨之外的所有东西,都是破碎成了粉末。

En el vacío, Chen Ming finalmente se dio cuenta de lo que significa ser la nada. Esto parece una ola negra, pero es diferente de la marea. Chen Ming lo ve en la Ciudad del Dragón de Hueso, a excepción de la quilla. Todo lo que está afuera se rompe en polvo.

虚无之吒对他也有着压力,不过还能承受。

Hay presión sobre él, pero puede soportarlo.

又是行驶了足足一个月的时间,众人终于看到了在远方,有这一片青色的树叶出现,那应该就是一片新的星空了,一个全新的世界。

Fue un mes completo de manejo. La gente finalmente vio que en la distancia, había una hoja azul, y debería ser un nuevo cielo estrellado, un mundo completamente nuevo.

几个混小子来到宫殿的最前方,看向远处的星空,罗牧野道:“如今我们世界的资源,都已经用的差不多了,也正是因为这个原因,我们这个时代出现了最多的大帝,也是最强盛的一个时代。”

Varios chicos mixtos llegaron al frente del palacio y miraron hacia el cielo estrellado distante. Luo Muye dijo: "Ahora los recursos de nuestro mundo se han utilizado casi por completo, y es por esta razón que hemos visto más en esta era". The Great es también la era más poderosa ".

凌仙点头道:“不错,我们现在想要更加强大,我想要晋升大帝,就必须从其他的世界掠夺更多的财宝!”

Ling Xian asintió con la cabeza: "Sí, queremos ser más fuertes ahora. ¡Si quiero ser promovido a lo Grande, debo saquear más tesoros de otros mundos!"

李素衣也是点头道:“不错,如今大燕的天材地宝,几乎已经是都快要耗尽了,而且,由于修行者超过任何一个时代的原因,灵气都没有以前浓郁了。”

Advertisement

Li Suyi también asintió: "Sí, hoy en día, los tesoros celestiales de Dayan están casi agotados, y debido a que los practicantes han superado cualquier época, el aura no es tan rica como antes".

罗牧野伸手一指前方的那片星空,大喊道:“抢他娘的!”

Luo Muye extendió la mano hacia el cielo estrellado frente a él y gritó: "¡Atrapa a su madre!"

凌仙和李素衣也是如此,反正现在在宫殿里的都是熟人,他们也不害臊,伸出手指指向前方道:“抢他娘的!”

Ling Xian y Li Suyi también son iguales. De todos modos, en el palacio, todos son conocidos. No son dañinos. Extienden sus dedos y señalan al frente: "¡Hola, su madre!"

现在,大燕国世界已经被他们挖空了,想要继续强大,不抢,能够怎么办吗?

Ahora, el mundo del Gran Estado Yan ha sido vaciado por ellos. Si quieres seguir siendo fuerte y no agarrarlo, ¿qué puedes hacer?

就在三人自以为志得意满的时候,忽然罗牧野感觉到后脑勺遭受了一记暴击。

Justo cuando los tres pensaban que estaban llenos, de repente Luo Muye sintió un crítico en la parte posterior de su cabeza.

听得到这清脆之极的一个脑瓜崩,罗牧野回头,哭诉道:“师尊,你居然还带着九牛二虎甲,来弹脑瓜崩!”

Al oír este crujiente y extremadamente inteligente colapso, Luo Muye se volvió y gritó: "¡Maestro, todavía llevas nueve vacas y dos tigres para luchar contra el cerebro!"

凌仙和李素衣连忙闪到一旁,然后陈明招了招手,凌仙和李素衣苦着脸将后脑勺奉上。

Ling Xian y Li Suyi saltaron rápidamente a un lado, y luego Chen Ming reclutó señas, Ling Xian y Li Suyi se enfrentan con amargura a la cabeza.

嘣!

Hey

嘣!

Hey

两声清脆的脑瓜崩,余音绕梁,袅袅不绝。

Dos cerebros crujientes colapsaron, y las reverberaciones persistieron.

陈明看了一眼三人,怒道:“你们三个败家玩意儿,我们堂堂大燕,怎么可能去做土匪?”

Advertisement

Chen Ming miró a las tres personas y dijo con ira: "Ustedes tres derrotaron a la familia, nos estamos elevando, ¿cómo podemos hacer a los bandidos?"

“你们,忘了我们燕山的宗旨了吗?”

"Tú, ¿has olvidado el propósito de Yanshan?"

凌仙愣愣地看向陈明,疑惑道:“什么宗旨?”

Ling Xian miró a Chen Ming y se preguntó: "¿Qué propósito?"

陈明张开双手,大喊道:“我们燕国出行星空,去往其他世界,自然是要为其他的世界,带来爱与和平!”

Chen Ming abrió las manos y gritó: "¡Nosotros Yan Guo fuera del planeta, vamos a otros mundos, naturalmente para traer amor y paz a otros mundos!"

凌仙:.......

Ling Xian: .......

李素衣:......

Li Suyi: ...

罗牧野:......

Luo Muye: ......

白发鬼:......

Fantasma de pelo blanco: ...

船上众人:......

Todos a bordo: ...

然后陈明煞有其事的拿出了一面大旗,插在了白骨龙城之上,只见上面只有着四个字:

Entonces Chen Mingxi sacó una gran pancarta y la insertó en la Ciudad del Dragón de Hueso. Solo vi cuatro palabras en ella:

【爱与和平】。

[Amor y paz].

白发鬼从屋顶之上跳了下来,然后道:“无量仙帝,你玩真的?”

El fantasma de pelo blanco saltó del techo y dijo: "No hay dios, ¿juegas realmente?"

陈明认真点头,“那是当然,从此以后,诸天万界的和平,便由我大燕来守护,来,你们认真呼吸一次。”

Chen Ming asintió con seriedad. "Eso es por supuesto. A partir de entonces, la paz de los cielos y el mundo estará protegida por mi gran Yan. Ven, deberías respirar una vez".

众人无比认真地呼吸了一次。

Advertisement

Todos respiraron muy en serio.

然后陈明便问道:“你们,嗅到了爱与和平的味道了吗?”

Entonces Chen Ming preguntó: "¿Hueles el sabor del amor y la paz?"

......

......

比邻世界。

Vecino del mundo.

在一块巨大荒原之上,有着无尽的巨兽在狂奔,它们拥有着泛着金色光芒的鳞片,拥有着小山般的身躯。

En la cima de un enorme desierto, hay un sinfín de bestias corriendo salvajes, tienen escamas con luz dorada, y tienen un cuerpo en forma de colina.

在对面,则是一些披着黑色鳞片,散发着死亡气息的巨兽。

En el lado opuesto, hay algunos gigantes con escamas negras que irradian la muerte.

他们自称金灵族。

Afirman ser Jinling.

他们是各种金属孕育而出的生命,拥有着强大的身躯,同样拥有着智慧。

Son la vida de todo tipo de metales, tienen un cuerpo fuerte y también tienen sabiduría.

他们的形态,更倾向于兽首人身,倒是很像没有完全化形的妖族,他们保持着野兽的爪子和牙齿,却是直立起来解放了双手。

Su forma está más inclinada hacia el cuerpo de la bestia, pero es como un demonio que no tiene una forma completa. Mantienen las garras y los dientes de la bestia, pero se paran erguidos y liberan sus manos.

这种姿态,让他们更加灵活,天生就是最为强大的战士。

Esta actitud los hace más flexibles y nacen para ser el luchador más poderoso.

在无数金灵族之后,有着一个金色的身影,他有着一双金色的羽翼,鹰首人身。

Después de innumerables Jinlings, hay una figura dorada, tiene un par de alas doradas, el águila en primera persona.

裸露在外的爪子上,有着金色的鳞片,浑身都是金光奕奕的。

Expuestas en las garras, con escamas doradas, todas son doradas.

他是黄金一族的首领,迦楼罗,他的体内,流淌着黄金之血。

Advertisement

Él es el líder de la familia dorada, Jia Luluo, su cuerpo, que fluye con la sangre de oro.

那是鬼尸。

Eso es un fantasma.

而在他的对面,是死去的金灵族。

En el lado opuesto de él está el muerto Jinling.

这个世界,并没有英灵树,没有英灵树,自然是没有如同大燕王朝一般四处积极镇压恶鬼。

No hay un árbol de espíritus inglés en este mundo. No hay un árbol de espíritus inglés. Naturalmente, no existe tal cosa como suprimir activamente espíritus malignos como la Gran Dinastía Yan.

击杀鬼尸,需要付出生命的代价,很是危险,所以,鬼尸便会一直积累下去,直到数量庞大到危及他们的安全之后,才会采取措施。

Matar fantasmas requiere el costo de la vida. Es muy peligroso. Por lo tanto, los fantasmas continuarán acumulándose hasta que el número sea demasiado grande para poner en peligro su seguridad.

迦楼罗看向远处的战场,不过是瞬间,便是已经倒下了无尽的金灵族,整个战场,足足横亘数十万里,无尽的金灵族在战斗,同样在死去,各种金属碎片横飞。

Gaillou miró el campo de batalla a lo lejos, pero fue un instante, pero ya había caído en el interminable clan Jinling. Todo el campo de batalla estaba lleno de cientos de miles de millas. El interminable clan Jinling estaba luchando y también murió. Una variedad de fragmentos de metal voló.

然后,死去的金灵族,再次化作鬼尸,朝着金灵族攻来。

Entonces, el Jinling muerto, una vez más convertido en un cadáver fantasma, atacó al Jinling.

战场如同是变成了一个鬼尸的塑造场,有鬼尸被打碎,同样还有着鬼尸再次苏醒。

El campo de batalla es como el campo de formación de un cadáver fantasma. El cadáver fantasma se rompe y el cadáver fantasma se despierta.

金灵族的战士,不断地死去转变成鬼尸,鬼尸的数量,不但没有减少,甚至于,再继续变多。

Advertisement

Los soldados de la tribu Jinling mueren constantemente para convertirse en cadáveres de fantasmas. El número de cadáveres de fantasmas no solo ha disminuido, sino que ha seguido aumentando.

迦楼罗看向远方的战场,他也知道如今的情况极其危急,他一跃跳进战场中央,开始大杀四方,一个个鬼尸在他的利爪之下化作碎片,他横行无忌,他如同是无敌的将军纵横四方,但是就在这时,从战场的一处阴影之中,一个暗金色的,和他的形态极为相似的身影出现,朝着他的背后便是一爪。

Gaillou miró el campo de batalla en la distancia. También sabía que la situación era extremadamente crítica. Saltó al centro del campo de batalla y comenzó a matar al Cuarteto. Un fantasma se convirtió en pedazos bajo sus garras. Estaba desenfrenado. Era como un general invencible, pero en este momento, desde la sombra del campo de batalla, una figura de oro oscuro con su apariencia era muy similar, y detrás de él había una garra.

他被一击轰出万里远,口中咳出一道道黄金熔岩。

Le dispararon a miles de kilómetros de distancia y tosió una lava dorada en su boca.

“难道,是天亡我族不成?”2k小说阅读网

"¿No es que mi familia no está muerta?"