Idioma:

燕家山庄。

Yanjia Villa.

同样位于燕京的郊外,占地面积极大,丝毫不逊色于王家山庄。

También ubicado en los suburbios de Yanjing, el área es muy grande, no inferior a Wangjia Villa.

王家的年轻一代,包括年长的一代都生活在这里,形成了一个庞大的族群。

La generación más joven de la familia Wang, incluida la generación anterior, vivió aquí y formó un gran grupo étnico.

燕铁血也在第一时间收到了消息,整个人勃然大怒。

Yan Tiexi también recibió la noticia por primera vez, y toda la persona estaba furiosa.

“他林飞真的是好大的胆子,得罪了王家不说,现在又来得罪我们燕家,他真以为我们燕家不敢动手吗?”

"Él Lin Fei es realmente un gran coraje. Ha ofendido a la familia Wang y dijo que ahora está ofendido por nuestra familia Yan. ¿Realmente cree que nuestra familia Yan no se atrevería a hacerlo?"

对于林飞这个人,燕铁血了解的挺多的,前不久燕家的弟子在他手上吃了亏。

Para Lin Fei, esta persona sabe mucho sobre Yan Xie, y los discípulos más jóvenes de la familia Yan han sufrido en sus manos.

登上燕家的黑名单了,只是燕家没动手而已,现在林飞竟然敢半路劫走了属于他们燕家的东西,这就不能轻易饶过了。

Estaba en la lista negra de la familia Yan, pero la familia Yan no lo hizo. Ahora Lin Fei se atrevió a robar a medias las cosas que pertenecen a su familia Yan, que no se pueden sobrevivir fácilmente.

抢了东西不说,又把燕天南和燕无痕给打伤了。

Robé las cosas y no dije nada, pero también lastimé a Yan Tiannan y Yan.

这是一脚踩在燕家的头上。

Este es un paso en la cabeza de la familia Yan.

如果平时也就罢了,但这一次燕家可是联系了一位大人物,绝对不能出半点的差池。

Si es normal, pero esta vez la familia Yan se ha contactado con un hombre grande, y definitivamente no puede hacer la diferencia.

“家主,现在那东西落在林飞手上,想要抢回来,恐怕难度不小了,那位大人物万一生气了,咱们燕家可招架不住啊。”燕天南脸色苍白,不见一丝血色着急的说道。

Advertisement

"Dueño de una casa, ahora esa cosa cae en la mano de Lin Fei, quiero recuperarla. Me temo que la dificultad no es pequeña. Si el hombre grande está enojado, nuestra familia Yan no puede soportarlo". La cara de Yan Tiannan está pálida, no hay rastro de sangre. Ansioso por decirlo.

“这件事只能我亲自去和那位说了,希望他能体谅一下咱们。”

"Solo puedo hablar con la persona en este asunto, espero que pueda entendernos".

燕铁血狠狠的瞪了一眼燕无痕,“给我滚下去,一个月内不准出门,要是敢跨出房门半步,直接就打断你的双腿,一辈子不用出去了,再反省一下自己到底做错了什么?”

Yan Xie sangrientamente sorprendió a Yan Yan sin dejar rastro, "Dame abajo, no se me permite salir dentro de un mes, si te atreves a salir por la puerta medio paso, interrumpe directamente tus piernas, no tienes que salir de por vida, luego reflexiona ¿Qué hiciste mal?

对燕无痕,燕铁血是恨铁不成钢。

No hay rastro de Yan, Yan Xie es odio, el hierro no es acero.

燕家的一处院子里,非常的幽静。

En un patio de la familia Yan, estaba muy tranquilo.

燕铁血推门进来。

Yan sangre de hierro empuja la puerta.

脚步都放轻了不少。

El ritmo es mucho más ligero.

“小铁,老夫要的东西,你带来了。”

"Pequeño hierro, lo que el viejo quiere, lo trajiste".

如果有人听到这称呼的话,一定会大吃一惊,燕铁血那可是六十几岁的人了,居然被人称作小铁,可见来者绝对非同小可。

Si alguien escucha este nombre, será una gran sorpresa. Yan Xie es un hombre de sesenta años. Se le llama un hierro pequeño. Definitivamente no es lo mismo.

“罗执事,真是对不起,你要的东西出了些意外,恐怕要往后拖几天。”燕铁血也是硬着头皮说。

"Luo diácono, lo siento mucho, tienes algo inesperado, me temo arrastrar unos días más tarde", dijo Yan Tiexi con un cuero cabelludo duro.

院子里坐着一个人,四五十岁的样子。

Advertisement

Hay un hombre sentado en el patio, que parece un cuarenta o cincuenta.

一道冰冷的眼神射了过来,虚空仿佛遍布了寒霜一样。

Un ojo frío se disparó, y el vacío parecía estar cubierto de escarcha.

“小铁,你就是这么给老夫办事的!”

"¡Pequeño hierro, estás haciendo esto por el viejo!"

不怒自威!

¡No enojado y autodestructivo!

碰到一声巨响,燕铁连退了六步,每步落下地上都是脚印,嘴角也流下了血丝。

Cuando encontré un ruido fuerte, Yan Tie se retiró seis pasos, cada uno de los cuales cayó al suelo con huellas y ojos ensangrentados.

“你可真没用,让你办点小事都成这样,这要是让你去做大事,根本就不用做了。”

"Eres realmente inútil. Permitirte hacer algo pequeño es así. Si dejas que hagas algo grande, no tienes que hacerlo".

燕铁血在此人面前升不起一时的怒火,唯唯诺诺的低声道,“罗执事,你给我一次机会,我一定会把那东西给带回来的。”

La sangre de Yan Xie no puede permitirse la ira frente a esta persona, pero el susurro de Nono: "Luo diácono, dame una oportunidad, la traeré de vuelta".

作为燕家的家主,在燕京这地方那可是权势滔天的人物,可谁又知道,面前看似四五十岁的中年男子,那才是真正的恐怖。

Como propietario de la familia Yan, en el lugar de Yanjing, es una figura poderosa, pero quién sabe que el hombre de mediana edad que parece un hombre de 40 años está frente a él, ese es el verdadero horror.

因为他来自昆仑秘境!

¡Porque él es del secreto de Kunlun!

“我是看着你成长的,前面几件事情都做得不错,唯独这件事情上面你太让老夫失望了,好在只是药材而已,并不算什么,老夫想知道到底是谁截了东西,燕京这地方应该没什么人敢抢老夫的东西吧!”被叫做罗执事的人,不轻不重的说道。

Advertisement

"Te estoy viendo crecer. Las primeras cosas han hecho un buen trabajo. Solo que esto es demasiado decepcionante para el viejo. Afortunadamente, es solo un material medicinal. No es gran cosa. El viejo quiere saber quién es interceptado". ¡Cosas, Yanjing, este lugar no debería tener a nadie que se atreva a agarrar las cosas del viejo! "La persona que se llama diácono, no dijo a la ligera.

每句话里面都充斥着一股可怕的威压。

Cada oración está llena de una terrible presión.

“是外来的一条过江龙,名叫做林飞,乃是先天强者,东西都是被他抢走的,我们燕家两位宗师都受伤了。”燕铁血如实的说道。

"Es un dragón de río extranjero, llamado Lin Fei, pero es un hombre fuerte congénito. Él se lo lleva todo. Los dos maestros de nuestra familia Yan están heridos", dijo Yan Xie con sinceridad.

“林飞,就是最近那个闹的王家灰头土脸的那个林飞吗?”

"Lin Fei, ¿es ese Lin Fei quien recientemente tuvo los problemas de la familia Wang?"

罗执事笑道,“没想到一个小辈都能踩在你们燕家的头上,真是可笑。”

El diácono de Luo sonrió: "No esperaba que un joven pisara la cabeza de su familia Yan. Es ridículo".

燕铁血只能默默的站着,“听说此人来历颇有些神秘,说不定来自是某个宗门的人。”

Yan Xie solo puede permanecer en silencio. "Escuché que esta persona es bastante misteriosa, y tal vez alguien de cierta secta".

“你们燕家的宗师不是他对手也是正常的,你安排人盯着他就是了,等老夫解决完林家之后,再去收拾那家伙。”

"Es normal que el gurú de tu familia Yan no sea su oponente. Estás organizando a la gente para que lo mire. Después de que el viejo haya resuelto a la familia Lin, recogerá al tipo".

一个再能闹腾的人,在罗执事的眼中只是一个比较强壮的蝼蚁而已。

Advertisement

Una persona que puede volver a hacer ruido es solo una hormiga fuerte a los ojos de Luo.

暂时上,还不值得他出手。

Por el momento, no vale su oportunidad.

“这种小事,其实交给我们燕家就好了,他虽然是先天强者,但我们燕家也有先天,现在不少人都认为我们燕家好欺负,也是时候,来一次杀鸡儆猴了。”燕铁血冷冷的说道。

"Este tipo de pequeño asunto se entrega a nuestra familia Yan. Aunque es un hombre fuerte congénito, nuestra familia Yan también tiene innata. Ahora muchas personas piensan que nuestra familia Yan es buena para intimidar. También es hora de matar pollos y monos una vez". Yan Yan dijo con frialdad.

在这里受了多大的委屈,燕铁血就会将这些委屈通通都转移到林飞的身上。

Cuántas quejas se han sufrido aquí, Yan Xie transferirá estas quejas a Lin Fei.

唯一庆幸的就是,罗执事并不是真的很生气,不然的话,现在就不是坐在这里这么简单了。

La única buena noticia es que Luo no está realmente enojado, de lo contrario, no es tan simple como estar sentado aquí.

“你确定那件东西就在林家的手上,没有弄错,要知道,老夫从昆仑秘境出来,并不是什么时候都能出来的,你要是搞砸了这件事情,应该知道有什么下场的。”

"Estás seguro de que la cosa está en manos de la familia Lin. No hay error. Debes saber que el viejo salió del secreto de Kunlun. No siempre es posible salir. Si arruinaste este asunto, deberías saber lo que está sucediendo". ""

燕铁血点头,“我知道,我心里清楚那件东西就在林家的手上,因为林家的弟子已经被我们燕家给收买了,不久之后我们的人还会扶持他成为林家的新家主。

Yan Xie asintió: "Lo sé, sé que la cosa está en manos de Lin Jia, porque los discípulos de la familia Lin han sido comprados por nuestra familia Yan. Pronto nuestra gente lo apoyará como el nuevo dueño de la familia Lin.

我认为最好是5天之后再去,因为那天刚好是林家老祖90岁大寿,没有比那一天更适合出手的时候了,到时候林家的血亲成员都会到齐,正好能将林家一网打尽,谁让他们得了不应该得的东西。”

Advertisement

Creo que es mejor ir después de 5 días, porque era solo el cumpleaños de los ancestros de Lin de 90 años. No hay tiempo para disparar más que ese día. Cuando lleguen los miembros de la familia de Lin, podrán matar la red de Lin. Deja que obtengan algo que se merecen. "

罗执事大笑,“这个好!”

Luo diácono se rió, "¡Esto es bueno!"

武者拍卖场闹出来的动静,迅速就被压了下去,但所有人都知道了林飞这个人。

Los movimientos realizados por el sitio de subastas militares fueron rápidamente reprimidos, pero todos conocían a Lin Fei.

不光年轻,也比想象之中的更为霸道,燕家的人说打了就打了,更是压的武门不敢多说什么,这样的能耐,出现在一个外来的武者身上,绝对是一件非常不可思议的事。

No solo joven, sino también más arrogante que la imaginación, la familia Yan dijo que pelearon la pelea, pero la presión de las artes marciales no se atrevió a decir nada, tal habilidad apareció en un guerrero externo, absolutamente Una cosa muy increible.

拍卖会如期的进行了。

La subasta se realizó según lo programado.

不得不说这一次拍卖会的东西都相当的不错,有功法,有秘法,五花八门。

Tengo que decir que las cosas en esta subasta son bastante buenas, hay ejercicios, hay secretos y hay muchas cosas diferentes.

当然这些价格也都不便宜。

Por supuesto, estos precios no son baratos.

往往都是几百万起步,这还是比较廉价的,大众的都需要上千万的价格,拍出过亿的东西,更是有三五件之多了。

A menudo son unos pocos millones de arranques, lo cual es relativamente barato. El público necesita decenas de millones de precios, y hay más de trescientas cinco cosas.

穷文富武在这一刻体验的淋漓尽致。

Advertisement

La pobre y rica experiencia de Wuwu en este momento.

林飞看上的东西却一件都没有,也没什么兴致,白高兴了。

Lin Fei no tenía nada que ver, y él no tenía ningún interés. White estaba feliz.

林飞没有出手拍东西,也让那些人长长的松了一口气,毕竟真要是林飞看上什么好东西的话,想要争夺,万一这小年轻靠武力呢,这种事情也是说不定的。

Lin Fei no disparó cosas, pero también dejó que esas personas respiraran con alivio. Después de todo, si Lin Fei ve algo bueno, quiere luchar por ello. Si este jovencito confía en la fuerza, este tipo de cosas también es incierto. .

年少轻狂,可不就是像是林飞这样的人吗?

Joven y frívola, ¿no es como una persona como Lin Fei?

“今天拍卖的最后一件东西,乃是一把特制的钥匙,钥匙名为神龙钥匙,经我们的专家鉴定之后,此神龙钥匙应该是开启某一处秘境的关卡的通行证,而根据我们的人调查之后,这神龙钥匙应该和传说中的神龙之地有关系了。”

"Lo último en la subasta de hoy es una llave especial. La llave se llama la llave del dragón. Después de nuestra identificación experta, esta llave del dragón debería ser un pase para abrir un cierto nivel del secreto, y de acuerdo con nuestra gente Después de la investigación, esta llave de dragón debería estar relacionada con la legendaria tierra del dragón ".