Idioma:

“难道发生了什么意外?不行,不能再这般等下去了。”

"¿Hay algún accidente? No, no puedo esperar más".

许久,王仲天深呼吸一口气,他决定立刻派人前往东皇氏。

Durante mucho tiempo, Wang Zhongtian respiró hondo y decidió enviar a alguien a Donghuangshi de inmediato.

可就在他准备下达命令时,一道仓惶惊恐的尖叫在大殿外响起:

Pero mientras se prepara para dar órdenes, un grito de horror grita fuera del pasillo:

“族长,不好了!两位太上长老所留的‘不朽命魂灯’熄灭了!”

"¡El patriarca, no es bueno! ¡Los dos ancianos eternos dejaron la 'luz de vida inmortal' extinguida!"

轰!

Boom!

王仲天只觉如遭雷击,脑袋都有炸开的感觉。

Wang Zhongtian solo sintió que si un rayo lo golpeaba, su cabeza tenía la sensación de explosión.

两位太上长老……陨落了!?

Los dos ancianos también están ... degenerados! ?

人死如灯灭。

La gente muere como las luces.

不朽命魂灯熄灭,就意味着王道川、王浮平两位太上长老的元神彻底被齑粉,这等情况下,断再没有复活的可能。

La luz de la vida inmortal se extingue, lo que significa que los dos dioses de Wang Daochuan y Wang Fuping están completamente en polvo. En estas circunstancias, no hay posibilidad de resurrección.

“怎会这样……难道是元教率领一众老家伙和林寻一起杀来了这第八天域?”

"¿Cómo podría ser este el caso ... ¿Es que el Yuanjiao llevó a un viejo y a Lin Xun a matar este octavo día?"

王仲天努力让自己冷静,可他的心已经乱了。

Wang Zhongtian trató de calmarse, pero su corazón ya era caótico.

他意识到,最坏的结果已经发生,当务之急必须尽快行动起来。

Se dio cuenta de que los peores resultados ya habían ocurrido y que era imperativo actuar lo antes posible.

“来人,去将那通往其他不朽巨头的传送古阵关掉!立刻!”

"¡Vamos, apaga el antiguo escuadrón que conduce a otros gigantes inmortales! ¡Inmediatamente!"

王仲天沉声下达命令。

Advertisement

Wang Zhongtian emitió una orden en silencio.

“是!”

"¡Sí!"

大殿外,有人领命而去。

Fuera del pasillo, alguien tomó la delantera.

“还好,我已经提前将宗族上下的族人都已安置在‘大灵霄塔’内,随时随刻都可以带着他们撤离……”

"Afortunadamente, ya he colocado a los miembros del clan en la 'Gran Torre de la Aguja' de antemano, y puedo llevarlos en cualquier momento ..."

王仲天暗自庆幸。

Wang Zhongtian se agradeció en secreto.

数天前,在王道川、王浮平离开后,王仲天就已经展开行动,将王家上下老小皆安置起来。

Hace unos días, después de que Wang Daochuan y Wang Fuping se fueron, Wang Zhongtian ya había tomado medidas para colocar a la familia Wang de arriba abajo.

如今的凌绝神山中,只剩下一些效命于王家的“外人”。

En la desaparición actual de las montañas, solo hay unos pocos "forasteros" que han muerto en la familia real.

“等传送古阵关闭,我就带着宗族的秩序力量和大灵霄塔离开,到时候,元教的力量即便杀过来,留给他们的,也这是一个空空荡荡的凌绝神山罢了……”

"Cuando se cierre la transmisión del escuadrón antiguo, me iré con el poder de la orden del clan y la Gran Torre del Espíritu. En ese momento, incluso si el poder del Yuanjiao es asesinado y dejado a ellos, es una singularidad vacía ... ... "

王仲天深呼吸几口气,决定现在就去将宗族的秩序本源取走。

Wang Zhongtian respiró hondo y decidió tomar la fuente de la orden del clan ahora.

轰!

Boom!

便在此时,一阵剧烈的轰鸣响起,划破寂静的夜色。

En este momento, sonó un rugido violento y se cortó la noche silenciosa.

王仲天瞳孔一缩,脸色大变,难道林寻和元教的力量已经杀来?

Advertisement

Las pupilas de Wang Zhongtian se encogen y su rostro cambia enormemente. ¿Ya ha matado el poder de Lin Xun y Yuan Jiao?

他第一时间冲出大殿。

Salió corriendo del pasillo por primera vez.

远处,一阵阵大喝声响起,各种璀璨耀眼的道光呼啸冲天,将夜色都照亮,那些皆是镇守在王氏一族的强者,几乎清一色都是“外人”。

A lo lejos, estallidos de ruidos fuertes, todo tipo de caminos deslumbrantes silbando en el cielo, iluminando la noche, los que están custodiados en la familia Wang, casi todos son "extraños".

只是,这些耀眼的遁光,此刻却像刹那即逝的烟花般,刚一冲出,就消失在如墨般的夜色中。

Sin embargo, estos amaneceres deslumbrantes, como los fugaces fuegos artificiales en este momento, simplemente desaparecieron en la noche de tinta.

没有惨叫、没有挣扎,一切都无声无息地上演。

Sin gritos, sin luchas, todo está en silencio.

王仲天心中一沉。

Wang Zhongtian se hundió en su corazón.

他哪会没看出,那些强者刚一冲出,连反应都来不及就被灭杀了?

¿Cómo podría no ver que los fuertes simplemente se apresuraron, e incluso la reacción fue demasiado tarde para ser asesinada?

唰!

Hey

他挪移虚空,朝宗族核心禁地冲去。

Movió el vacío y corrió al núcleo del clan.

敌人已经杀来,他已顾不得其他,只想着尽早将秩序力量取走,而后直接离开凌绝神山。

El enemigo ya ha sido asesinado. Se ha ocupado de los demás. Solo quiere quitarle el poder de orden lo antes posible, y luego abandona inmediatamente la montaña.

秩序力量是宗族立根之本,不被夺走,以后就有重新扎根屹立的希望。

El poder del orden es la base del clan, y no se lo quitarán, en el futuro habrá esperanzas de restablecer sus raíces.

同样,大灵霄塔中的族人只要活着,王家就有绵延永存的机会!

Advertisement

Del mismo modo, mientras las tribus en la Gran Torre del Espíritu estén vivas, ¡la familia del rey tendrá la oportunidad de perpetuar para siempre!

“到了。”

"Está aquí".

很快,一株古树出现在视野中。

Pronto, un viejo árbol apareció en el campo de visión.

此树高不过九丈,通体黑色,泛着金属般的光泽,一条条枝桠宛如一条条锋利无比的神链,垂落而下。

El árbol tiene solo nueve pies de altura, con un cuerpo negro y un brillo metálico, y las ramas son como una afilada cadena de dioses que caen.

令人心悸的秩序波动从此树上扩散,给人的感觉,宛如面对着的不是一株树,而是来自上苍的天罚。

La volatilidad desgarradora del orden se extiende desde este árbol, dando a la gente la sensación de que no se trata de un árbol, sino de un castigo de Dios.

裁道之树!

El arbol del camino!

这就是庇护和滋养了王家无数岁月的一道罕见的天阶九品秩序,王家历代的强者,皆是从参悟此树所蕴含的奥秘中一步步崛起!

Esta es una rara orden celestial y de nueve órdenes que protegió y alimentó los innumerables años de la familia Wang. ¡Los hombres fuertes de la familia Wang han surgido paso a paso del misterio contenido en el árbol!

“他日,我还会带你回来的。”

"Te traerá de regreso mañana".

王仲天眸子中泛起一抹伤感,但仅仅一瞬就被冷静取代。

Wang Zhongtian tuvo un sentimiento triste en su sobrino, pero fue reemplazado con calma en un instante.

他深呼吸一口气,正要动手。

Respiró hondo y estaba a punto de comenzar.

猛地,一道淡然的声音响起:“这就是你们王家的秩序力量?果真是奇特无比,那‘裁道之剑’就是用这秩序的一部分本源力量炼化而成吧?”

De repente, una voz ligera sonó: "¿Este es el poder del orden en su familia real? Es realmente extraño. ¿La espada de la" disciplina "se está refinando con una parte del poder de esta orden?"

王仲天悚然一惊。

Advertisement

Wang Zhongtian estaba conmocionado.

他第一时间就要将一枚早已准备好的飞剑状玉符捏碎。

Aplastará un símbolo de jade con forma de espada voladora que ya se ha preparado por primera vez.

他的反应不可谓不快,可还有比他更快的,就在那淡然的声音响起的同时,三道凭空出现,呈品字形将其夹击。

Su reacción no fue desagradable, pero aún así fue más rápida que él. Al mismo tiempo que sonó la voz suave, tres palabras aparecieron de la nada y se pincharon en un glifo.

砰!

Hey

仅仅刹那,王仲天一身的不朽法则如纸糊般被破开,其脖颈被一只大手攥住,顿时动弹不得,连一丝力气也施展不出来。

En un instante, la ley inmortal de Wang Zhongtian se rompió como un papel, y su cuello fue encadenado por una gran mano, y no pudo moverse en absoluto, e incluso no se pudo ejercer un pequeño esfuerzo.

本来握在其掌心的玉符,也随之坠落在地,发出沉闷的声音。

El símbolo de jade que originalmente se sostenía en la palma de su mano también cayó al suelo e hizo un sonido sordo.

一下子,王仲天脸上煞白,目眦欲裂,整个人都有崩溃的感觉。

De repente, la cara de Wang Zhongtian estaba blanca y sus ojos estaban agrietados. Toda la persona tenía una sensación de colapso.

一击,就将自己制服了!?

¡De un solo golpe, me someteré! ?

身为王氏族长,王仲天本身也是一位极其强横的超脱境大圆满存在,可他却无法想象,自己怎会一丝察觉到都没有,就被镇压。

Como patriarca de la familia Wang, el propio Wang Zhongtian también es una súper partida extremadamente tiránica, pero no puede imaginar cómo puede ser reprimido sin ningún sentido.

这让他都快要懵掉。

Advertisement

Esto lo hizo casi destrozado.

“这玉符中应该是一道永恒境的意志法相,对吧?可惜,现在对你已经没用了。”

"Este símbolo de jade debería ser una ley eterna de voluntad, ¿verdad? Desafortunadamente, es inútil para ti ahora".

林寻的赤火道体牢牢攥住王仲天脖颈,而黄土道体则将地上的玉符捡起来,在手中把玩着。

El cuerpo de fuego rojo de Lin Xun agarró firmemente el cuello de Wang Zhongtian, mientras que el cuerpo del camino loess recogió el jade en el suelo y lo jugó en sus manos.

另一侧,青木道体则在打量不远处的“裁道之树”。

Por otro lado, el taoísta Aoki está mirando el "árbol del camino" no muy lejos.

极远处时不时会传来一阵战斗轰鸣声,那是白金道体在战斗。

De vez en cuando, habrá un rugido de batallas de vez en cuando, es decir, Platinum Road está en batalla.

当看到这一幕,王仲天不禁难以置信,“此次前来第八天域的,只你一人?”

Cuando vi esta escena, Wang Zhongtian no pudo evitar ser increíble: "¿Es solo una persona que llegó al octavo día?"

“不错。”

"No está mal".

林寻的赤火道体点头,“并且东皇氏已经完了,无论是你们王家派去支援的人,还是其他势力派去的老家伙,都已被诛。”

El fuego rojo de Lin Xun asintió, "Y el Rey del Este ha sido terminado, ya sea la gente que enviaste para apoyar a la familia real, o los viejos muchachos enviados por otras fuerzas, han sido difamados".

王仲天眼睛瞪得滚圆,神色变幻不定,明显无法相信,“这不可能,就凭你的力量,怎可能办到这一步!?”

Los ojos de Wang Zhongtian estaban redondeados y su rostro era incierto. No podía creerlo. "Esto es imposible. Solo confía en tu fuerza. ¡Cómo puedes hacer este paso!"

“相不相信都无妨。”

Advertisement

"No importa si no lo crees".

林寻赤火道体说着,掌心已悄然发力。

Lin buscó el cuerpo rojo fuego y dijo que la palma ha ejercido una fuerza silenciosa.

呼~~

Llame ~~

一片火焰光雨涌现,瞬息之间,王仲天那堪称不朽不坏的道躯就被焚化为灰烬飘洒,其元神则被林寻牢牢攥住。

Surgió una llama de luz y lluvia. En un abrir y cerrar de ojos, el cuerpo inmortal e inmortal de Wang Zhongtian fue incinerado en cenizas, y Lin sujetó firmemente a su dios.

“你要做什么!?”王仲天怒吼,哪怕他贵为王氏族长,可当面临死亡的威胁,依旧无法淡定。

"¿Qué vas a hacer?", Rugió Wang Zhongtian, incluso si era un patriarca del clan Wang, no podía estar tranquilo ante la amenaza de muerte.

林寻赤火道体随口道:“你们王家的族人,应该不仅仅只有那么一点点,若我问你,想来你也不会老实回答,与其如此,最有效的办法当然是搜魂。”

El taoísmo rojo fuego de Lin Xun dijo: "La familia de tu familia real no solo debería ser un poco. Si te pregunto, no te responderé honestamente. Si quieres venir, la forma más efectiva es, por supuesto, buscar el alma".

王仲天只觉天都要塌了,想起了被自己安置在“大凌霄塔”中的族人。

Wang Zhongtian solo sintió que el cielo colapsaría, y recordó a las personas que fueron ubicadas en la "Torre de Daling".

“不,你不能这样,不能——!”

"¡No, no puedes hacer esto, no puedes-!"

他大叫,疯狂挣扎。

Gritó y luchó salvajemente.

可却无济于事,瞬息之间林寻的神识就如锋利的剑般狠狠刺入其元神中。

Pero no ayuda, y el conocimiento de Lin Xun en un abrir y cerrar de ojos es como una espada afilada que atraviesa a su dios.

片刻后,林寻收起神识,道:“没想到,你竟已提前做好了一切准备,若是我来的稍晚一些,怕是让你们王家就此逃过一劫了。”

Advertisement

Después de un tiempo, Lin buscó el conocimiento de Dios y dijo: "No esperaba que hubieras preparado todo por adelantado. Si llegué más tarde, temía que hubieras escapado de la familia real".

王仲天刚要说什么,砰的一声,其元神就炸开化作光雨湮灭。

Lo que Wang Zhongtian acababa de decir, con una explosión, sus dioses explotaron y se convirtieron en luz y lluvia.

“此宝应该就是大灵霄塔了。”

"Este tesoro debería ser la Gran Torre del Espíritu".

林寻的赤火道体从地上捡起一个巴掌大小的宝塔,之前他灭杀王仲天的道躯后,其一身的宝物也坠落于地,这宝塔就藏在其中。

El cuerpo de fuego rojo de Lin Xun recogió una pagoda del tamaño de una palma del suelo. Antes de matar el cuerpo de Wang Zhongtian, su tesoro también cayó al suelo. La pagoda estaba escondida en él.

“这倒是省了我不少麻烦。”

"Esto me ahorra muchos problemas".

林寻黑眸冷冽。

Lin buscó negro y frío.

他猜测不错的话,王家累积无数岁月的修行资源和财富,恐怕也都被收藏在这大灵霄塔内。

Supuso que la familia Wang había acumulado innumerables años de recursos espirituales y riqueza, y me temo que también se recolectó en esta Gran Torre del Espíritu.

收起此宝,他袖袍一挥。

Guardando este tesoro, agitó sus mangas.

轰!

Boom!

那“裁道之树”被连根拔起,落入其掌中。

El "árbol del fallo" fue desarraigado y cayó en su palma.

“该前往下一家了。”

"Es hora de pasar al siguiente".

林寻不敢耽搁时间,其大道分身一起来到传送古阵前。

Lin Xun no se atrevió a retrasar el tiempo, y sus avenidas se unieron para enviar el antiguo conjunto.

东皇氏、王氏的老巢虽被端掉,可还有八个不朽巨头在,若不抓紧时间,极可能会被这些不朽巨头提前一步逃掉。

Advertisement

Aunque el nido del emperador de Donghuangshi y Wangshi fue retirado, todavía hay ocho gigantes inmortales. Si no te apuras, es probable que estos gigantes inmortales te escapen un paso adelante.

嗡~

Hola ~

一阵空间波动翻滚。林寻的四大道体凭空消失。

Una explosión de espacio cayendo. Las cuatro avenidas de Lin Xun desaparecieron de la nada.

……

......

映雪神山。

Ying Xue Shenshan.

不朽巨头祁氏盘踞之地。

La tierra de los gigantes inmortales.

深夜。

Tarde en la noche

祁氏中一片忙乱的迹象。

Hay una señal de un desastre en Yu.

“快,所有人都去‘空元神殿’!一刻钟后,族长将带我等离开!”

"¡Rápido, todos van al 'templo vacío"! ¡Después de un cuarto de hora, el patriarca me llevará y se irá! "

一阵阵大喝响彻。

Fue una gran explosión.

“为何要离开?”

"¿Por qué te vas?"

许多族人都脑袋发蒙,搞不清楚状况。

Muchos grupos étnicos tienen la cabeza en la cabeza y están confundidos.

“还问那么多作甚,快走!”

"También pregunta mucho, vete!"

……宗族大殿,祁叔衡焦急无比,他刚得到消息,此次派往东皇氏支援的老祖的“不朽命魂灯”熄灭。

... La sala del clan, Yu Shuheng está ansioso, acaba de recibir la noticia, la "lámpara del alma inmortal" enviada al antepasado del apoyo del Emperador Oriental se extinguió.

这个噩耗让他第一时间察觉到危险,故而第一时间就行动起来。

Estas malas noticias lo hicieron consciente del peligro en primer lugar, por lo que actuó la primera vez.

“族长,秩序本源力量已取来。”

Advertisement

"El patriarca, la fuente del orden ha sido tomada".

“族长,所有核心族人都已被送往空元神殿,如今就等其他族人赶来了,相信用不了半刻钟,就能汇聚完毕。”

"El patriarca, todas las personas centrales han sido enviadas al templo vacío, y ahora esperando que vengan otras tribus, creo que tomará medio cuarto de hora reunirse".

“族长……”

"El patriarca ..."

一则则消息传来,让祁叔衡那焦灼的心境也冷静不少。

Llegó una noticia, por lo que el estado de ánimo ansioso de Yu Shuheng también estaba tranquilo.

“不能再等了,现在就必须离开!”

"No puedo esperar más, ¡debes irte ahora!"

祁叔衡一咬牙,决定舍弃那些无关紧要的族人,直接带着空元神殿和秩序本源离开。

El tío Heng, que se mordió los dientes, decidió abandonar a esas personas insignificantes y partir con el templo vacío y el orden.

可就在此时,一道惊恐的大叫在大殿外响起:“族长,不好了,空元神殿被人抢走了!”

Pero en este momento, un grito horrorizado resonó fuera del pasillo: "¡El patriarca, no es bueno, el templo vacío es quitado!"

“什么!?”

"¿Qué?"

祁叔衡一惊,空元大殿是一件至宝,可承载一方世界,如今被他用来装载宗族上下的族人。

El tío Shu Feng se sorprendió. La sala vacía del yuan es un tesoro, puede llevar un mundo, y ahora está acostumbrado a llevar el clan del clan.

可现在,此宝竟被人夺走了!

¡Pero ahora, este tesoro ha sido quitado!

“是谁?”

"¿Quién es?"

祁叔衡愤怒,脸色铁青。

El tío Shu Heng estaba enojado y su rostro estaba azul.

大殿外,一道闷哼响起,那禀报消息的族人无声无息地化作灰烬消失。

Fuera del pasillo, sonó un suspiro de ruido, y las personas que informaron la noticia desaparecieron en silencio mientras las cenizas desaparecían.

紧跟着,一道身影踱步走了进来。

Seguido por, una figura entró y entró.

一袭青袍,淡然出尘,正是林寻的青木道体。

Una túnica verde, ligeramente espolvoreada, es el cuerpo de madera verde de Lin Xun.

“你……你……”

"Tú ... tú ..."

祁叔衡的心都凉了,林寻!这家伙竟已经杀来了!

¡El corazón de Yu Shuheng está frío, Lin Xun! Este tipo ya ha matado!

“为何不动用永恒境的意志力量?”

"¿Por qué no usar la fuerza de voluntad de la eternidad?"

林寻问道。

Preguntó Lin.

祁叔衡厉声道:“林寻……”

Tío Shu Li dijo: "Lin búsqueda ..."

轰!

Boom!

就在他刚开口,林寻已出手,掌指如剑,隔空斩下。

Justo cuando acababa de hablar, Lin Xun ya había disparado, y señaló con el dedo como una espada.

祁叔衡虽竭尽全力抵抗,可哪里是林寻的对手,几个眨眼时间而已,就被镇压,如若阶下囚般禁锢在地上。

Aunque Shu Shuheng hizo todo lo posible para resistir, pero dónde está el oponente de Lin Xun, varias veces de parpadeo, fue reprimido, y si fue encarcelado, fue encarcelado en el suelo.

直至此刻,林寻才终于明白过来,道,“原来,如大的祁氏,如今都拿不出一尊永恒境的意志法相来帮忙了……”

Hasta ahora, Lin Xun finalmente se dio cuenta de que, "Oh, como el gran 祁, hoy en día, no pueden obtener una voluntad eterna de ayudar ..."

声音透着毫不掩饰的讥诮。

El sonido es discreto.

祁叔衡心如死灰!

¡El tío Shu es tan gris!